Vous n'avez pas encore trouvé d'alibi pour vous, et vous pointer à l'enterrement de la victime n'a pas aidé votre cas d'un iota, pas le moins du monde. | Open Subtitles | وانتِ الى الان لم تقدمي عذر لنفسك وتظهرين بعدها في جنازة الضحية لن يساعد قضيتك ابداً ولو بشيءٍ قليل |
Ou il ne serait pas venu défoncé à l'enterrement de sa mère. | Open Subtitles | أو ما كان التواجد منتشياً في جنازة والدته. |
- Je n'oublie jamais un visage, ni votre spectacle aux funérailles de votre soeur. | Open Subtitles | انا ابدآ لا انسى وجه أو ما فعلتيه في جنازة أختك |
Pianiste. Joue autre chose. Je me suis déjà plus amusé à un enterrement. | Open Subtitles | يا عازف البيانو، اعزف لحنًا آخر، لكن أبهَج مما يعزف في جنازة. |
Il a aussi été rapporté au Groupe d'experts que Ruprah était un invité de marque aux obsèques de la mère de Benoni Urey en 2000. | UN | كما أُبلغ الفريق بأن روبراه كان ضيفا بارزا في جنازة أم بينوني أوري في عام 2000. |
Je pensais que je te verrai à l'enterrement de Ben Preswick, mais tu n'y étais pas. | Open Subtitles | ظننت أني سأراك في جنازة بن بريسويك لكن لم اجدك |
Mon mari doit faire son éloge demain à l'enterrement de son père. | Open Subtitles | يحتاج زوجي لتقديم التأبين غدًا في جنازة والده. |
Je... J'ai gardé son secret durand toute l'université J'étais pratiquement sa seule amie à l'enterrement de sa grand-mère... | Open Subtitles | حفظت سرها طوال فترة الدراسه الثانويه، و كنتُ صديقتها الوحيده في جنازة جدتها |
Vos sages doigts vous le diront, comme à l'enterrement de ma mère, je ne pleure pas. | Open Subtitles | يجب أن تخبرك أصابعك الحكيمة المسنّة أنني لم أبك في جنازة أمي ولن أبكي الآن |
Susan et M.J. ont dit au revoir à l'enterrement de Mike. | Open Subtitles | في جنازة مايك سوزان و إم جي قالوا وداعا |
Mon Dieu, je viens de réaliser qu'un jour je vais devoir parler aux funérailles de ma mère. | Open Subtitles | أوه، يا إلهي، أنا فقط أدركت في يوم من الأيام وأنا قد ستعمل لإلقاء كلمة في جنازة والدتي. |
J'ai passé la journée aux funérailles de ma mère. | Open Subtitles | يا لحسن حظّك، إنّي مَثِلتُ اليوم بطوله في جنازة أمي. |
à toi de voir, mais la prochaine occasion que tu auras ce sera aux funérailles de l'un de tes parents. | Open Subtitles | الامر عائد لك لكن الفرصة القادمة ستكون في جنازة والديك |
et juste être froide et normale, je finis bourrée... ou défoncée et à un enterrement. | Open Subtitles | و أكون باردة و طبيعيّة , ينتهي بي الحال و أنا ثملة أو أشرب الحبوب أو في جنازة |
On se croirait à un enterrement. | Open Subtitles | أشعر دائما بأني في جنازة ، عندما تكونين موجودة |
Des centaines de résidents ont participé aux obsèques de l'adolescent et une grève générale a été déclarée dans la ville. | UN | وشارك مئات من السكان في جنازة الشاب وأعلن عن إضراب عام في المدينة. |
Nous avons pris, collectivement, contact avec vous aux obsèques de Frank Peterson. | Open Subtitles | نحن تواصلنا معكِ بشكل جماعي في جنازة فرانك بيترسون |
Vous aurez droit à des obsèques respectables ici à Kingsville, tout comme vos amis mexicains. | Open Subtitles | برغم هذا.. سنراك في جنازة محترمة هنا في كينجزفيل و لأصدقائك المكسيكيين كلهم |
Elle a été accusée d'avoir été en possession d'un tract illicite et d'avoir assisté aux funérailles d'un militant politique. Elle a ensuite été libérée, faute de preuves. | UN | واتهمت بحيازة منشورات ممنوعة والمشاركة في جنازة ناشط سياسي ثم أفرج عنها لعدم كفاية الأدلة. |
J'ai toujours trouvé que cela serait amusant de tuer quelqu'un à des funérailles. | Open Subtitles | لطالما أعتقدك أنه سيكون رائعًا لتقتل شخص ما في جنازة |
Plus tard, à l'enterrement d'Eddie Collecio, je suis tombé sur elle. | Open Subtitles | بعد مرور عدة سنوات، في جنازة (إدي كوليكيو)، إلتقيت بها |
Le même mois, un attentat-suicide lors des funérailles d'un officier de police à Fallujah a fait au moins 23 morts; le kamikaze était un garçon de 12 ans. | UN | وفي الشهر نفسه، قتل مفجر انتحاري في الثانية عشرة من عمره ما لا يقل عن 23 شخصا في جنازة ضابط شرطة في الفلوجة. |
Des milliers de Palestiniens, dont plusieurs responsables politiques et membres du Conseil national palestinien, ont assisté aux obsèques des deux Palestiniens tués dans les affrontements. | UN | وشارك آلاف الفلسطينيين، من بينهم ساسة وأعضاء في المجلس الوطني الفلسطيني، في جنازة إثنين من ضحايا الصدامات الفلسطينية. |