ويكيبيديا

    "في حضوري" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • en ma présence
        
    • devant moi
        
    Gardez cette photo, parce que c'est la dernière fois que vous verrez le comité d'éthique sourire en ma présence. Open Subtitles حسنا إحفظ تلك الصورة لأنها المرة الأخيرة التي سترى فيها اللجنة الأخلاقية تبتسم في حضوري
    Il était donc de la plus haute importance que les comités techniques commencent leurs travaux sans tarder, comme les dirigeants en étaient convenus en ma présence. UN ومن ثم، كان من المهم للغاية أن تبدأ اللجنتان الفنيتان العمل بدون تأخير، كما اتفق الزعيمان في حضوري.
    Hassan Dabas les a égorgés en ma présence. UN ولم تُدفع الفدية، فذبحهما حسين الدباس في حضوري.
    Je ne supporterai qu'il soit... en ma présence une seconde de plus. Open Subtitles لا يمكنني السماح لذلك الشخص في حضوري اطول من ذلك
    Ne vous traitez plus jamais de cette façon devant moi. Open Subtitles إياك أن تنادي نفسك بأسماء في حضوري مجددًا
    L'écrivain portera le panier et vous ferez ça en ma présence. Open Subtitles حسناً، إذا إستطاع الكاتب الشاب أن يحمل بطانية وسلة لا أرى مانعاً أن يستمر كلاكما في التدريب في حضوري
    Ce jeune homme a essayé, en ma présence, de détruire ce morceau de papier. Open Subtitles هذا الشاب حاول تمزيق هذه الورقة في حضوري
    Pas de preuves, pas de cassette vidéo, et jamais un mot en ma présence. Open Subtitles لا تترك أية أدلة ولا أية أشرطة فيديو ولا يجب أبدا أن تتكلم عن ذلك في حضوري. أي شئ آخر، يا سيدى؟
    Ne prononcer plus jamais le mot "défiance" en ma présence. Open Subtitles لا تقولي أبداً كلمة "ديفاينس" في حضوري مجدداً.
    Vous vous sentez humble et mal à l'aise en ma présence, n'est-ce pas ? Open Subtitles تشعر بأنك متواضع جداً ومحرج في حضوري أليس كذلك ؟
    En fait, vous avez du mal à rester éveillé en ma présence. Open Subtitles وبالفعل، بالكاد تبقى منتبها في حضوري.
    Je t'interdis de prononcer le mot sandwich en ma présence. Open Subtitles لا أسمح لكَ بذكر كلمة سندويش" في حضوري"
    Voyez le fils de mon ennemi-- comme il pâlit en ma présence. Open Subtitles أنظروا ابن عدوي كيف يرتجف في حضوري
    Toute affaire avec lui sera menée en ma présence. Open Subtitles أي عمل معه سيتم في حضوري
    en ma présence, compris ? Open Subtitles في حضوري ثانيةً هل فهمت ؟
    Je ne permettrai pas à un crime d'être commis en ma présence. Open Subtitles أنا لن أسمح بجريمة ... تحدث في حضوري
    Chaque bouffée d'air insufflée en ma présence m'agace. Open Subtitles كل نفس تتنفسه في حضوري يزعجني
    Alors je vais t'expliquer comment te comporter en ma présence. Open Subtitles كيف أنتي تتصرفين في حضوري
    Ne refais pas ça devant moi, t'as compris ? Open Subtitles لا تفعل هذا في حضوري مجددا، أتسمع ؟
    Mais tu sais que tu dois pas prononcer ce nom devant moi. Open Subtitles إياك أن تذكري اسمه اللعين في حضوري
    La prochaine fois que tu dis du mal de moi, aie le courage de le faire devant moi. Open Subtitles أنصت، إذا أردت شتمي مجدداً... فلتتحلى بالشجاعة لتفعل ذلك في حضوري

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد