Documents dont le Comité préparatoire était saisi à sa session d'organisation 10 | UN | المرفق ـ الوثائق المعروضة على اللجنة التحضيرية في دورتها التنظيمية -iii- |
La Commission du développement durable a, à sa session d'organisation, décidé d'inscrire ce point à l'ordre du jour de sa session de fond. | UN | وقررت لجنة التنمية المستدامة في دورتها التنظيمية إدراج بند مماثل في جدول أعمال دورتها الموضوعية. |
Le Bureau du Comité préparatoire, élu à sa session d'organisation en 1998, a conservé la composition suivante : | UN | 14 - احتفظ أعضاء مكتب اللجنة التحضيرية الذين تم انتخابهم في دورتها التنظيمية عام 1998 بمناصبهم: |
à sa session d'organisation de 1996, le Comité a décidé de reporter l'examen du rapport synoptique à 1997. | UN | وقررت اللجنة، في دورتها التنظيمية لعام ١٩٩٦، أن ترجئ نظرها في التقرير اﻹجمالي حتى عام ١٩٩٧. |
à sa session d'organisation de 1996, le Comité a décidé de reporter l'examen du rapport synoptique à 1997. | UN | وقررت اللجنة، في دورتها التنظيمية لعام ١٩٩٦، أن ترجئ نظرها في التقرير اﻹجمالي حتى عام ١٩٩٧. |
à sa session d'organisation de 2008, le Comité a élu à son bureau pour 2008 les personnes suivantes : | UN | 2 - انتخبت اللجنة في دورتها التنظيمية لعام 2008 أعضاء المكتب التالية أسماؤهم للعمل في عام 2008: |
Elle a décidé qu'à sa session d'organisation, le Comité préparatoire élirait son président et les autres membres de son bureau, dont quatre vice-présidents, y compris le rapporteur, compte dûment tenu du principe d'une représentation géographique équitable. | UN | وقررت أن تقوم اللجنة التحضيرية في دورتها التنظيمية بانتخاب الرئيس وأعضاء المكتب اﻵخرين الذين يتألفون من أربعة نواب للرئيس ومقرر مع إيلاء الاعتبار الواجب للتمثيل الجغرافي العادل. |
I. Décisions adoptées par le Comité préparatoire à sa session d'organisation 13 | UN | اﻷول - المقررات التي اعتمدتها اللجنة التحضيرية في دورتها التنظيمية |
13. Le Bureau, dont les membres avaient été élus par le Comité préparatoire à sa session d'organisation, n'a subi aucun changement : | UN | ١٣ - بقي أعضاء المكتب الذين كانت اللجنة التحضيرية قد انتخبتهم في دورتها التنظيمية وهم: |
Le Comité de l'information a décidé à sa session d'organisation de 1980 que le principe de la rotation géographique s'appliquerait à tous les membres de son bureau, qui seraient élus pour un mandat de deux ans. | UN | ووافقت لجنة اﻹعلام، في دورتها التنظيمية في عام ١٩٨٠، على تطبيق مبدأ التناوب الجغرافي على جميع أعضاء مكتبها، ووافقت كذلك على أن يكون انتخابهم لفترة عامين. |
36. On trouvera à l'annexe IV du présent rapport la liste des documents dont était saisi le Comité préparatoire à sa session d'organisation. | UN | ٣٦ - ترد قائمة بالوثائق المعروضة على اللجنة التحضيرية في دورتها التنظيمية في المرفق الرابع لهذا التقرير. |
Nous proposons que, à sa session d'organisation qui aura lieu plus tard cette année, la Commission du désarmement décide d'inscrire ce point à l'ordre du jour de sa session de fond de 1995. | UN | ونحن نقترح أن تقوم هيئة نزع السلاح في دورتها التنظيمية التي ستعقد في وقت لاحق من هذا العام بالبت في إدراج هذا البند في جدول أعمالها للدورة الموضوعية لعام ١٩٩٥. |
L'organisation des travaux proposée pour la deuxième session de la Commission du développement durable a été établie en fonction des décisions prises par la Commission à sa session d'organisation et des consultations officieuses que le Président a eues avec les membres du Bureau. | UN | وضع برنامج العمل المقترح للدورة الثانية للجنة المعنية بالتنمية المستدامة على أساس القرارات التي اتخذتها اللجنة في دورتها التنظيمية والمشاورات غير الرسمية التي أجراها الرئيس مع المكتب. |
à sa session d'organisation de 1980, le Comité a décidé que le principe de la rotation géographique s'appliquerait à tous les membres de son bureau, qui seraient élus pour un mandat de deux ans. | UN | ووافقت اللجنة، في دورتها التنظيمية المعقودة في عام ١٩٨٠، على تطبيق مبدأ التناوب الجغرافي على جميع أعضاء مكتب اللجنة وأن يتم انتخابهم لفترة عضوية مدتها سنتان. |
B. Résolution adoptée par le Comité préparatoire à sa session d'organisation | UN | باء - القرار الذي اتخذته اللجنة التحضيرية في دورتها التنظيمية |
À sa session d’organisation de 1980, le Comité a décidé que le principe du roulement géographique s’appliquerait à tous les membres de son bureau, qui seraient élus pour un mandat de deux ans. | UN | وقد وافقت اللجنة في دورتها التنظيمية المعقودة في عام ١٩٨٠، على تطبيق مبدأ التناوب الجغرافي على جميع أعضاء مكتب اللجنة وانتخابهم لفترة عضوية مدتها سنتان. |
7. Note que la Commission du désarmement, à sa session d’organisation de 1998, a adopté les questions suivantes aux fins d’examen à sa session de fond de 1999 : | UN | " ٧ - توصي هيئة نزع السلاح أن تعتمد، في دورتها التنظيمية لعام ١٩٩٨، البنود التالية للنظر فيها في دورتها الموضوعية لعام ١٩٩٩: |
À sa session d’organisation, le Comité préparatoire a décidé que la session extraordinaire servirait à réaffirmer la Déclaration et le Programme d’action et non à les renégocier. | UN | وقد وافقت اللجنة في دورتها التنظيمية على الاكتفاء بإعادة تأكيد إعلان كوبنهاغن وبرنامج العمل وبهذا تتجنب إعادة التفاوض بشأن النص. |
Le Comité préparatoire arrêtera, à sa session d’organisation, les dispositions régissant la participation et les apports des organisations non gouvernementales à ses travaux et à ceux de la session extraordinaire. | UN | أما اﻷسلوب المتبع في مشاركة المنظمات غير الحكومية في دورات اللجنة التحضيرية وفي الدورة الاستثنائية ومساهماتها فستبت فيها اللجنة التحضيرية في دورتها التنظيمية. |
Les représentants du Secrétariat ont pris la parole devant le Comité lors de sa session d'organisation. | UN | 7 - وأدلى ممثلون عن الأمانة العامة ببيانات أمام اللجنة في دورتها التنظيمية. |
a sa session d'organisation, le Comité préparatoire a adopté sa décision 2 relative aux modalités de la participation et de la contribution des organisations non gouvernementales au Sommet mondial pour le développement social et à son processus préparatoire. | UN | اعتمدت اللجنة التحضيرية في دورتها التنظيمية المقرر ٢ بشأن طرائق مشاركة المنظمات غير الحكومية وإسهامها في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وعملية التحضير له. |
Les membres de la Commission se souviendront que, lors de la session d'organisation du 1er décembre 2000, la Commission a officiellement adopté l'ordre du jour provisoire. | UN | ويذكر الأعضاء بأن الهيئة في دورتها التنظيمية المؤرخة 1 كانون الأول/ديسمبر 2000، أقرت رسميا جدول الأعمال المؤقت. |
D. Programme de travail à sa session d'organisation de 2003, tenue le 22 avril 2003, le Comité avait prié le Secrétariat de lui présenter, à sa session d'organisation de 2004, un projet d'ordre du jour pour 2004. | UN | 9 - طلبت اللجنة في دورتها التنظيمية لسنة 2003، المعقودة في 22 نيسان/أبريل 2003، من الأمانة العامة أن تقدم إلى اللجنة مشروع جدول أعمالها لسنة 2004 في دورتها التنظيمية لسنة 2004. |