| Rappelant que dans la recommandation No 2 qu'il a adoptée à sa septième session | UN | إذ تذكر بأن اللجنة في التوصية رقم ٢ التي أصدرتها في دورتها السابعة: |
| Il a pris bonne note des discussions préliminaires et demandé qu'un document révisé lui soit présenté à sa septième session. | UN | وأحاطت اللجنة علماً بالمناقشات الأولية وطلبت أن تقدَّم إليها ورقة منقحة في دورتها السابعة. |
| Enfin, les participants avaient examiné une proposition tendant à créer un nouveau groupe de travail, par exemple pour examiner l'imposition des transactions électroniques, qui ferait rapport au Comité à sa septième session. | UN | وأخيرا، ناقش الاجتماع اقتراحا بشأن إنشاء هيئة جديدة في شكل فريق عامل، مثلا، لدراسة مسألة فرض الضرائب على المعاملات الإلكترونية وتقديم تقرير إلى اللجنة في دورتها السابعة. |
| Il a pris bonne note des discussions préliminaires et demandé qu'un document révisé lui soit présenté à sa septième session. | UN | وأحاطت اللجنة علماً بالمناقشات الأولية وطلبت أن تقدَّم إليها ورقة منقحة في دورتها السابعة. |
| Le Sous-Comité procédera à un examen minutieux des recommandations formulées à la réunion lors de la présentation des modifications proposées au Comité à sa septième session. | UN | وستقوم اللجنة الفرعية باستعراض التوصيات المقدمة في الاجتماع عند عرض التغييرات المقترحة على اللجنة في دورتها السابعة. |
| Enfin, un rapport intérimaire sur la mise en oeuvre des recommandations et des conclusions concertées serait présenté à la Commission à sa septième session. | UN | وأخيرا، سيُقدم إلى اللجنة في دورتها السابعة تقرير مرحلي عن تنفيذ التوصيات والاستنتاجات المتفق عليها. |
| À l'issue d'un débat sur la question, le Comité spécial a décidé, à sa septième session, de supprimer du projet de protocole toute mention des explosifs. | UN | وبعد بحث المسألة، قررت اللجنة المخصصة في دورتها السابعة حذف الاشارات الى المتفجرات من مشروع البروتوكول. |
| II. Liste des documents dont était saisie la Commission à sa septième session | UN | قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة في دورتها السابعة |
| Présentation de rapports nationaux à la Commission à sa septième session | UN | تقديم التقارير الوطنية إلى اللجنة في دورتها السابعة |
| A. Éléments pouvant être éventuellement incorporés dans un projet de décision de la Commission du développement durable à sa septième session | UN | العناصر التي يمكن أن يتضمنها مشروع مقرر تتخذه لجنة التنمية المستدامة في دورتها السابعة |
| Selon la pratique établie, le Groupe de travail présentera un rapport à la Commission à sa septième session. | UN | وفقا للممارسة المتبعة، سوف يقدم الفريق العامل تقريرا إلى اللجنة في دورتها السابعة. |
| Liste des membres de la Commission du développement durable à sa septième session | UN | أعضاء لجنة التنمية المستدامة في دورتها السابعة الاتحاد الروسي |
| Membres de la Commission du développement durable à sa septième session Algérie | UN | الدول اﻷعضاء في لجنة التنمية المستدامة في دورتها السابعة |
| Enfin, un rapport intérimaire sur la mise en œuvre des recommandations et des conclusions concertées serait présenté à la Commission à sa septième session. | UN | وأخيرا، سيُقدّم إلى اللجنة في دورتها السابعة تقرير مرحلي عن تنفيذ التوصيات والاستنتاجات المتفق عليها. |
| Un document d'orientation provisoire révisé serait soumis à l'examen du Comité à sa septième session. | UN | وسوف يتم عرض وثيقة بالمبادئ التوجيهية المؤقتة على اللجنة للنظر فيها في دورتها السابعة. |
| Enfin, un rapport intérimaire sur la mise en oeuvre des recommandations et des conclusions concertées serait présenté à la Commission à sa septième session. | UN | وأخيرا، سيُقدم إلى اللجنة في دورتها السابعة تقرير مرحلي عن تنفيذ التوصيات والاستنتاجات المتفق عليها. |
| 4. Il a été décidé de présenter THEMANET au Comité de la science et de la technologie à sa septième session. | UN | 4- واتُّفق على أنه ينبغي أن تعرض " ثيمانيت " على لجنة العلم والتكنولوجيا في دورتها السابعة. |
| Fait sienne la décision suivante adoptée par la Commission de la science et de la technique au service du développement à sa septième session : | UN | يؤيد المقرر التالي الذي اتخذته اللجنة المعنية بتسخير العلم، والتكنولوجيا لأغراض التنمية في دورتها السابعة: |
| Le présent rapport est consacré à l'application des recommandations adoptées par la Commission à sa septième session. | UN | يقدم هذا التقرير معلومات بشأن تنفيذ التوصيات التي اعتمدتها اللجنة في دورتها السابعة. |
| D. Contribution du Programme des Nations Unies pour l’environnement à la septième session de la Commission du développement durable | UN | مساهمة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة للجنة المعنية بالتنمية المستدامة في دورتها السابعة |
| La Nouvelle-Zélande a été honorée par la nomination de son Ministre de l'environnement, l'Honorable Simon Upton, à la présidence de la septième session de la Commission du développement durable (CDD). | UN | وتتشـرف نيوزيلنــدا بأن يكون وزيرنا للبيئة، الأونرابل سايمون أبتون، رئيسا للجنة التنمية المستدامة في دورتها السابعة. |
| Conformément à la pratique établie, le Groupe de travail présentera un rapport à la Commission lors de sa septième session. | UN | وفقا للممارسة المعمول بها، سيقدم الفريق العامل تقريرا إلى اللجنة في دورتها السابعة. |
| 44. a sa septième session, le SBSTA s'est penché sur les questions relatives à l'utilisation du fichier d'experts. | UN | ٤٤- نظرت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها السابعة في المسائل المتصلة باستخدام قائمة الخبراء. |
| Les ressources mises à la disposition du Comité spécial pour sa septième session permettront de tenir six séances plénières avec services d'interprétation simultanée dans les six langues officielles de l'ONU. | UN | وتسمح الموارد المتاحــة للجنـــة المخصصة في دورتها السابعة بعقد ست جلسات عامة، مع ترجمة فورية بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست. |