ويكيبيديا

    "في ذلك التكنولوجيا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les technologies
        
    • les techniques
        
    • technologie
        
    Le Système d'information géographique représente le pendant scientifique du traitement et de la gestion des informations spatiales, notamment les technologies connexes, et répercute leurs incidences commerciales, sociales et environnementales. UN ويمثل علم المعلومات الجغرافية السياق العلمي لتجهيز المعلومات المكانية وإدارتها بما في ذلك التكنولوجيا المرتبطة بها فضلا عن الآثار التجارية والاجتماعية والبيئية التي تترتب عليها.
    Cela devient d'autant plus urgent dans un monde où la haute technologie, y compris les technologies à double usage, évolue à un rythme fulgurant et où les politiques gouvernementales freinent l'innovation, l'accessibilité et la commercialisation. UN وهذا يصبح أكثر أهمية في عالم تتغير فيه التكنولوجيا المتقدمة بما في ذلك التكنولوجيا المزدوجة الاستخدام، بخطى حثيثة، وتصبح فيه سياسات الحكومة عنق زجاجة أمام الابتكار والوصول إلى اﻷسواق والتجارة.
    D'envisager les voies et moyens de réaliser un transfert approprié et effectif de technologies au profit des pays en voie de développement, y compris les technologies de pointe ou microtechnologies; UN النظر في السبل والوسائل الكفيلة بتحقيق نقل ملائم وفعلي للتكنولوجيات لصالح البلدان النامية، بما في ذلك التكنولوجيا المتقدمة أو الميكروتكنولوجيا؛
    Le Comité note que l'application de nouvelles techniques et de leur combinaison la plus efficace, notamment les techniques aérospatiales, devrait être fondée sur une évaluation des besoins et de la nature des problèmes ou des lacunes en matière de données. UN وتلاحظ اللجنة أن تطبيق التكنولوجيات الجديدة، وتوليفاتها شديدة الفعالية، بما في ذلك التكنولوجيا المحمولة جوا وتكنولوجيات التوابع الاصطناعية، ينبغي أن يستند الى تقييم للاحتياجات ولطبيعة المشاكل أو للثغرات التي تعتري البيانات.
    Donner la priorité voulue à la lutte contre les ennemis des cultures et à la gestion des pesticides dans les stratégies nationales de coopération pour le développement, afin d'évaluer l'assistance technique et financière nécessaire, notamment les technologies appropriées; UN إعطاء أولوية مناسبة لإدارة الآفات ومبيداتها في الإستراتيجيات القطرية الخاصة بالتعاون الإنمائي من أجل وصول المساعدات التقنية والمالية ، بما في ذلك التكنولوجيا المناسبة؛
    2. Mettre en valeur les ressources humaines pour l'innovation et le développement de la technologie, y compris les technologies nouvelles et propres; UN 2- تطوير الموارد البشرية لأغراض الابتكار وتطوير التكنولوجيا، بما في ذلك التكنولوجيا الجديدة والنظيفة؛
    Fourniture d'orientations et d'un appui technique aux Parties concernant les aspects techniques de la Convention, y compris les technologies, le trafic illicite et les impacts sur l'environnement des déchets, et les nouvelles questions. UN تزويد الأطراف بالتوجيه والدعم التقني فيما يتعلق بالجوانب التقنية للاتفاقية، بما في ذلك التكنولوجيا ومسائل الاتجار غير المشروع والآثار البيئية للنفايات والقضايا الناشئة.
    Fourniture d'orientations et d'un appui technique aux Parties concernant les aspects techniques de la Convention, y compris les technologies, le trafic illicite et les impacts sur l'environnement des déchets, et les nouvelles questions. UN تزويد الأطراف بالتوجيه والدعم التقني فيما يتعلق بالجوانب التقنية للاتفاقية، بما في ذلك التكنولوجيا ومسائل الاتجار غير المشروع والآثار البيئية للنفايات والقضايا الناشئة.
    d) À promouvoir et soutenir le développement des activités de mise en valeur des sources d'énergie renouvelables, y compris les technologies appropriées ; UN (د) تشجيع بذل المزيد من الجهود ودعمها لتطوير مصادر الطاقة المتجددة، بما في ذلك التكنولوجيا المناسبة؛
    d) À promouvoir et soutenir le développement des activités de mise en valeur des sources d'énergie renouvelables, avec les technologies appropriées; UN " (د) تشجيع بذل المزيد من الجهود ودعمها لتطوير مصادر الطاقة المتجددة، بما في ذلك التكنولوجيا المناسبة؛
    d) À promouvoir et soutenir le développement des activités de mise en valeur des sources d'énergie renouvelables, y compris les technologies appropriées; UN (د) تشجيع بذل المزيد من الجهود ودعمها لتطوير مصادر الطاقة المتجددة، بما في ذلك التكنولوجيا المناسبة؛
    d) À promouvoir et soutenir le développement des activités de mise en valeur des sources d'énergie renouvelables, y compris les technologies appropriées ; UN (د) تشجيع بذل المزيد من الجهود ودعمها لتطوير مصادر الطاقة المتجددة، بما في ذلك التكنولوجيا المناسبة؛
    Non seulement ils doivent recevoir des ressources adéquates pour financer les investissements publics et le développement des infrastructures, mais il faut aussi qu'ils aient accès aux technologies, y compris les nouvelles technologies et les technologies écologiquement rationnelles, ainsi qu'à des dispositifs d'allégement de la dette accessibles à tous. UN وينبغي ألا تمنح فحسب موارد كافية لتمويل الاستثمار العام وتنمية الهياكل الأساسية بل يجب أيضا أن تتاح لها سبل الوصول إلى التكنولوجيا، بما في ذلك التكنولوجيا الجديدة والسليمة بيئيا، وتخفيف عبء الديون بصورة شاملة.
    e) À promouvoir et à soutenir le développement des activités de mise en valeur des sources d'énergie renouvelables, y compris les technologies appropriées ; UN (هـ) تشجيع بذل المزيد من الجهود ودعمها لتطوير مصادر الطاقة المتجددة، بما في ذلك التكنولوجيا المناسبة؛
    e) À promouvoir et soutenir le développement des activités de mise en valeur des sources d'énergie renouvelables, y compris les technologies appropriées; UN " (هـ) تشجيع بذل المزيد من الجهود ودعمها لتطوير مصادر الطاقة المتجددة، بما في ذلك التكنولوجيا المناسبة؛
    L'Indonésie a déclaré que la gestion des océans devrait s'appuyer sur des données scientifiques fiables et qu'il faudrait mettre en place un dispositif d'échange d'informations et de transfert de technologies, y compris les technologies < < vertes > > . UN وشددت إندونيسيا على أن إدارة المحيطات على نحو أفضل ينبغي أن تستند إلى بيانات علمية موثوقة، مع توفير آلية لتبادل المعلومات ونقل التكنولوجيا، بما في ذلك التكنولوجيا " الخضراء " .
    38. Demande également que soient encouragés et facilités pour les pays en développement, en tant que de besoin, l'accès aux technologies, notamment les technologies nouvelles et avancées qui ménagent l'environnement, et aux savoir-faire correspondants, ainsi que la mise au point, le transfert et la diffusion des technologies et savoir-faire ; UN 38 - تدعو أيضا إلى القيام، حسب الاقتضاء، بتعزيز وتيسير حصول البلدان النامية على التكنولوجيا، بما في ذلك التكنولوجيا الجديدة والمتقدمة السليمة بيئيا والخبرة المتصلة بها، وتطويرها ونقلها إليها وتعميمها على صعيدها؛
    Diffuse des informations sur les écotechnologies qui ont fait leurs preuves, notamment les techniques simples, à haut rendement énergétique pour la production de matériaux de construction, les techniques d'exploitation des énergies renouvelables, destinées aux établissements humains et les techniques de recyclage des déchets municipaux. UN نشر معلومات بشأن التكنولوجيات المجربة السليمة بيئيا، بما في ذلك التكنولوجيا ذات الكفاية في استهلاك الطاقة لﻹنتاج المحدود، بغرض إنتاج مواد البناء؛ وتكنولوجيات الطاقة المتجددة لاستخدامها في المستوطنات البشرية؛ وتكنولوجيا إعادة تدوير نفايات البلديات.
    b) À stimuler et appuyer les efforts déployés pour développer des sources d'énergie renouvelables, y compris les techniques adéquates; UN (ب) تعزيز ودعم بذل المزيد من الجهود لتطوير مصادر الطاقة المتجددة، بما في ذلك التكنولوجيا المناسبة؛
    La constitution de réseaux vise à associer l'avantage de la souplesse que possèdent les petites entreprises avec les avantages, comme les économies d'échelle, apportés par les grands groupes, et comme l'accès à des atouts critiques dont elles sont dépourvues, notamment la technologie, les marchés d'exportation et les techniques de gestion. UN ويسمح التواصل الشبكي للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم بالجمع بين المزايا التي تتيحها الشركات صغيرة الحجم من حيث المرونة وفوائد أخرى كوفورات الحجم التي تتيحها الشركات الكبرى، كما يسمح لها بالحصول على ما تفتقر إليه من أصول بالغة الأهمية، بما في ذلك التكنولوجيا وأسواق التصدير، والمهارات التكنولوجية والإدارية.
    Aucune nation ne peut monopoliser les réalisations scientifiques ou techniques, notamment la technologie nucléaire. UN ولا يجوز لأي أمة أن تحتكر أي إنجاز علمي أو تكنولوجي، بما في ذلك التكنولوجيا النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد