ويكيبيديا

    "في سيراليون" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • en Sierra Leone
        
    • la Sierra Leone
        
    • sierra-léonais
        
    • de Sierra Leone
        
    • sierra-léonaise
        
    • sierra-léonaises
        
    • dans le pays
        
    • à la MINUSIL
        
    • du pays
        
    • MONUSIL
        
    La fréquence des mutilations sexuelles féminines varie de 3 000 cas chez les migrantes en Irlande à 94 % des femmes et des filles en Sierra Leone. UN وتتراوح معدلات ختان الإناث ما بين 000 3 حالة بين المهاجرين في أيرلندا و 94 في المائة من النساء والفتيات في سيراليون.
    La Cour suprême statue en dernier ressort en Sierra Leone. UN ومحكمة التمييز هي محكمة النقض النهائية في سيراليون.
    Hilton E. Fyle Médiateurs pour la paix en Sierra Leone UN فايــل، القائمون بالوساطــة مـن أجـل السلام في سيراليون
    Les sanctions adoptées visent tout particulièrement les membres de la junte, responsables de la situation créée en Sierra Leone. UN وقد وجهت الجزاءات بعناية ضد أعضاء المجلس العسكري مباشرة، وهم المسؤولون عن الحالة في سيراليون.
    La mission m'a fait un rapport sur les graves conséquences du conflit que la Sierra Leone connaît depuis trois ans. UN وقدمت اليﱠ تلك البعثة تقريرا عن النتائج الخطيرة التي ترتبت على الصراع الذي استمر ثلاث سنوات في سيراليون.
    Financement de la Mission d’observation des Nations Unies en Sierra Leone UN في سيراليون تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في سيراليون
    L'an dernier, à la même époque, le Président de mon pays a traité ici de la situation en Sierra Leone. UN في مثل هذا الوقت من العام الماضي تكلم رئيس جمهوريتنا أمام الجمعية العامة عن موضوع الحالة في سيراليون.
    Mission d'observation des Nations Unies en Sierra Leone UN بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في سيراليون: المساهمات المقدمة
    Mission d'observation des Nations Unies en Sierra Leone UN بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في سيراليون: المساهمات المقدمة
    Il est essentiel que celle-ci, sous la direction de mon Représentant spécial, reste en mesure de concourir efficacement au processus de paix en Sierra Leone. UN ومن اﻷهمية بمكان أن تظل البعثة، بقيادة ممثلي الخاص، في وضع يسمح لها بتقديم مساعدة فعالة لعملية السلام في سيراليون.
    Les membres du Conseil ont entendu un exposé du Secrétariat sur la situation en Sierra Leone. UN استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية من الأمانة العامة حول الحالة في سيراليون.
    Il ne contient aucun crédit supplémentaire dont la MINUSIL pourrait avoir besoin pour appuyer les prochaines élections en Sierra Leone. UN ولا يشمل ذلك أي موارد إضافية قد تكون ضرورية للبعثة لدعم العملية الانتخابية المقبلة في سيراليون.
    Le fait de remonter jusqu'en 1987 visait à déterminer quelles étaient les tendances avant la guerre en Sierra Leone et au Libéria. UN والسبب في الرجوع إلى عام 1987 هو تحديد الاتجاهات التي ربما كانت سائدة قبل نشوب الحرب في سيراليون وليبريا.
    Douzième rapport du Secrétaire général sur la Mission des Nations Unies en Sierra Leone UN التقرير الثاني عشر للأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون
    Onzième rapport sur la Mission des Nations Unies en Sierra Leone UN التقرير الحادي عشر عن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون
    Douzième rapport sur la Mission des Nations Unies en Sierra Leone UN التقرير الثاني عشر عن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون
    Treizième rapport sur la Mission des Nations Unies en Sierra Leone UN التقرير الثالث عشر عن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون
    Quatorzième rapport sur la Mission des Nations Unies en Sierra Leone UN التقرير الرابع عشر عن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون
    Nous partageons le point de vue qu'il ne peut y avoir de paix en Sierra Leone sans justice. UN ونحن نشاطر وجهة النظر بأنه من دون عدالة لا يمكن أن يوجد سلم حقيقي في سيراليون.
    En ce qui concerne la Sierra Leone, les participants ont noté que le retrait de la Mission se poursuivait. UN وفيما يتعلق بسيراليون، أشار الاجتماع إلى التقدم المحرز في تصفية بعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    En outre, il faut faire beaucoup plus pour transformer le secteur privé sierra-léonais en un moteur de l'économie, qui crée richesses et emplois. UN كما أنه لا يزال يتعين عمل الكثير لتحويل القطاع الخاص في سيراليون إلى قوة دافعة للاقتصاد ومولدة للثروات وفرص العمل.
    Kandeh Yilla, Secrétaire général du Labour Congress de Sierra Leone UN كاندي ييلا، الأمين العام لحزب العمل في سيراليون
    La société civile sierra-léonaise s'est progressivement engagée dans la campagne de sensibilisation internationale lancée sur cette question. UN وأصبح المجتمع المدني في سيراليون يشارك تدريجيا في الحملة الرامية إلى زيادة الوعي بهذه المسألة.
    Il demande à toutes les parties sierra-léonaises de s'employer à atteindre ces objectifs par des moyens pacifiques et le dialogue politique. UN وهو يطالب كافة اﻷطراف في سيراليون بالعمل من أجل تحقيق هذه اﻷهداف عن طريق الوسائل السلمية والحوار السياسي.
    Il y a environ six partis politiques déclarés, de nombreuses associations de travailleurs, des associations de femmes, ainsi que des associations professionnelles qui opèrent librement dans le pays. UN وتوجد حوالي ستة أحزاب سياسية مسجلة، والعديد من رابطات العمال، وجماعات نسائية، ورابطات مهنية تعمل بحرية في سيراليون.
    La Commission de la vérité et de la réconciliation a adressé à la MINUSIL une demande similaire d'appui logistique. UN وتلقت بعثة الأمم المتحدة في سيراليون طلباً مماثلاً لدعم في النقل والإمداد من لجنة تقصي الحقائق والمصالحة.
    Le communiqué commun représente un engagement considérable entre les deux plus importants partis politiques du pays en faveur de la consolidation de la démocratie et de la paix. UN ويمثل البيان المشترك التزاما مشتركا هاما بين أكبر حزبين سياسيين بتوطيد الديمقراطية والسلام في سيراليون.
    d'observation des Nations Unies en Sierra Leone (MONUSIL) Trésorerie communed UN بعثة الأمم المتحدة في سيراليون وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في سيراليون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد