Le Gouvernement libanais a par la suite déclaré qu'Israël avait participé à l'attaque à Saïda, ce qu'Israël a nié. | UN | وقد ادعت الحكومة اللبنانية بعد ذلك أن إسرائيل كانت ضالعة في الهجوم الذي وقع في صيدا. وقد أنكرت إسرائيل ذلك. |
Ces bombardements ont fait un blessé, le sergent-chef Hassan Abd al-Karim Yassine, qui a été transporté à l'hôpital Hamoud à Saïda, où son état est jugé critique. | UN | ونتج عن القصف إصابة الرقيب أول حسن عبد الكريم ياسين بجروح نقل على أثرها إلى مستشفى حمود في صيدا للمعالجة، حالته خطرة. |
21 avril 1996 Des bombardements intermittents ont pris pour cible la route internationale Rmaïlé-Aouali et, vers 7 heures, le sergent Samih Loubani des forces de sécurité a été blessé à la jambe gauche alors qu'il traversait la route susmentionnée; il a été transporté à l'hôpital Hamoud à Saïda. | UN | ـ الرقيب سميح لوباني من قوى اﻷمن بجراح في رجله اليسرى أثناء مروره على الطريق المذكورة وتم نقله إلى مستشفى حمود في صيدا. |
Cette proposition devait encore faire l'objet d'un financement, tout comme un autre projet d'ouverture d'une école secondaire à Saida, élaboré durant la période de notification précédente. | UN | ويبقى المشروع المقترح بانتظار التمويل، كنظيره الذي أُعد في الفترة المستعرضة السابقة ﻹقامة مدرسة ثانوية في صيدا. |
Gestion des installations et du matériel servant aux évacuations par voie aérienne ou terrestre, pour tous les sites de la FINUL, vers les hôpitaux de niveau III à Saida et Beyrouth et de niveau IV à Chypre | UN | إدارة المنشآت المستخدمة للإجلاء البري والجوي على نطاق القوة بكاملها، في جميع المواقع التابعة للقوة، باتجاه مستشفيات المستوى الثالث في صيدا وبيروت والمرافق الطبية من المستوى الرابع في قبرص |
Les postes de contrôle de l'armée libanaise à Sidon ont subi deux attaques, qui ont fait un mort chez les soldats et cinq parmi les agresseurs présumés. | UN | ووقع اعتداءان على حاجزي تفتيش للجيش اللبناني في صيدا أسفرا عن قتل جندي وخمسة من منفذي الاعتداء المزعومين. |
Construction, matériel, dépenses de personnel, fournitures scolaires pour l'école secondaire de Saida Bissan | UN | تكاليف بناء مدرسة ثانوية في صيدا بيسان وتجهيزها وتكاليف مدرسيها ولوازمها المدرسية |
Il enseignait dans une école religieuse de Saïda qui, d'après lui, avait également été touchée quelques jours auparavant. | UN | وكان يدرس في مدرسة دينية في صيدا. وقال الوالد إن هذه المدرسة قد أصيبت أيضاً بعد أيام قليلة. |
Les plates-formes humanitaires existantes - à Beyrouth et à Tyr - sont renforcées tandis que d'autres ont été mises en place à Saïda, Tripoli et Zahlé. | UN | والعمل جارٍ على مواصلة تعزيز المركزين الإنسانيين الرئيسيين الموجودين حاليا في بيروت وصور، كما أنشئت مراكز رئيسية إضافية في صيدا وطرابلس وزحلة. |
Une proposition de projet a été élaborée en vue de l'installation d'une nouvelle école secondaire à Saïda, à la suite de la fermeture d'une école secondaire locale financée en partie par l'OLP. | UN | وتمﱠ إعداد مشروع مقترَح لمدرسة ثانوية جديدة في صيدا بعد إغلاق مدرسة ثانوية محلية، مموﱠلة جزئياً من قبل منظمة التحرير الفلسطينية. |
Les ministères intéressés, affaires sociales et santé notamment, ont ouvert des centres de coordination à Saïda et à Tyr pour poursuivre les activités d'aide humanitaire. | UN | وأقامت الوزارات المعنية، وبخاصة وزارة الشؤون الاجتماعية ووزارة الصحة، مراكز تنسيق في صيدا وصور لمواصلة أنشطة المساعدة اﻹنسانية. |
Une don spécial a permis de financer l'installation d'un ascenseur dans une école de plusieurs étages à Saïda, afin de faciliter les déplacements des enfants en fauteuil roulant. | UN | كما قُدم التمويل من هبة خاصة لإنشاء مصعد تسهيلا لحركة أطفال مقعدين يستخدمون مقاعد متحركة في مدرسة متعددة الأدوار في صيدا. |
221. La Commission a constaté les dommages causés au site archéologique de Byblos par la marée noire provoquée par l'attaque par les FDI de la centrale thermoélectrique de Jieh à Saïda. | UN | 221- شهدت اللجنة الأضرار التي لحقت بموقع ببلوس الأثري التي تسبب فيها الانسكاب النفطي الناشئ عن هجوم قوات الدفاع الإسرائيلية على محطة الجية لتوليد الكهرباء في صيدا. |
Elle a en outre prêté assistance à 13 500 ménages (68 000 personnes) hébergées par leur famille à Saïda. | UN | وقدمت المساعدات أيضا إلى 500 13 أسرة (000 68 شخص) يقيمون مع أقربائهم في صيدا. |
8. Le 3 juin 2010, le juge unique pénal à Saïda a condamné M. El Rimahi à une peine équivalant à la durée de sa détention. | UN | 8- وفي 3 حزيران/يونيه 2010، أصدر القاضي المنفرد الجزائي في صيدا عقوبة بحق السيد الرماحي تعادل فترة احتجازه. |
:: Gestion des installations et du matériel servant aux évacuations par voie aérienne ou terrestre, pour tous les sites de la FINUL, vers les hôpitaux de niveau III à Saida et Beyrouth et de niveau IV à Chypre | UN | :: الحفاظ على ترتيبات للإجلاء البري والجوي على نطاق البعثة بكاملها، ويشمل ذلك جميع المواقع التابعة للقوة حتى مستشفيات المستوى الثالث في صيدا وبيروت والمرافق الطبية من المستوى الرابع في قبرص. |
Étant donné que les réfugiés palestiniens au Liban devaient avoir accès d'urgence à l'enseignement secondaire, l'Office a entrepris de demander des fonds spéciaux pour des projets permettant de créer deux écoles secondaires supplémentaires, à Saida et à Tyr. | UN | ولمواجهة الحاجة الماسة لدى اللاجئين الفلسطينيين في لبنان للحصول على التعليم الثانوي، بدأت الوكالة مساعيها لتحصيل التمويل ﻹنشاء مدرستين ثانويتين إضافيتين في صيدا وصور. |
Des matelas, couvertures, ustensiles de cuisine et denrées alimentaires ont été distribués à 74 familles libanaises et 59 familles palestiniennes qui avaient trouvé refuge dans trois écoles de l'Office, situées à Saida. | UN | وتم تقديم الفرشات، والبطانيات، وأدوات المطبخ، والطعام لما مجموعه ٧٤ أسرة لبنانية، و ٥٩ أسرة فلسطينية، لاذوا باللجوء إلى ثلاث مدارس للوكالة في صيدا. |
Le 3 juin, un cheikh sunnite a survécu à une tentative d'assassinat à Sidon. | UN | وفي 3 حزيران/يونيه، نجا شيخ سني من محاولة اغتيال في صيدا. |
Les militants ont été arrêtés en août à Sidon ou aux alentours. | UN | واعتُقل المتشددون في صيدا وبمحيطها في آب/أغسطس. |
Construction, matériel, dépenses de personnel, fournitures scolaires pour l'école secondaire de Saida Bissan | UN | تكاليف بناء مدرسة ثانوية في صيدا بيسان وتجهيزها وتكاليف مدرسيها ولوازمها المدرسية |
- Introduire progressivement des classes de troisième et de seconde aux deux nouvelles écoles de Saida et de Tyre. | UN | - إدخال الصفين الثانويين الثاني والثالث في المدرستين المنشأتين حديثا في صيدا وصور. |
Y compris 215 hospitalisations dans des hôpitaux pour les bataillons de niveau I et 19 dans l'hôpital civil de Saïda | UN | بما في ذلك 215 حالة أُدخلت مستشفيات المستوى الأول التابعة للكتائب، و 19 حالة في المستشفى المدني في صيدا |
Le PNUD a ouvert un bureau à Tyr, d'où le programme est administré. | UN | وفتح برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مكتبا له في صيدا يقوم من خلاله بإدارة البرنامج. |