"في صيدا" - Translation from Arabic to French

    • à Saïda
        
    • à Saida
        
    • à Sidon
        
    • de Saida
        
    • de Saïda
        
    • à Tyr
        
    Le Gouvernement libanais a par la suite déclaré qu'Israël avait participé à l'attaque à Saïda, ce qu'Israël a nié. UN وقد ادعت الحكومة اللبنانية بعد ذلك أن إسرائيل كانت ضالعة في الهجوم الذي وقع في صيدا. وقد أنكرت إسرائيل ذلك.
    Ces bombardements ont fait un blessé, le sergent-chef Hassan Abd al-Karim Yassine, qui a été transporté à l'hôpital Hamoud à Saïda, où son état est jugé critique. UN ونتج عن القصف إصابة الرقيب أول حسن عبد الكريم ياسين بجروح نقل على أثرها إلى مستشفى حمود في صيدا للمعالجة، حالته خطرة.
    21 avril 1996 Des bombardements intermittents ont pris pour cible la route internationale Rmaïlé-Aouali et, vers 7 heures, le sergent Samih Loubani des forces de sécurité a été blessé à la jambe gauche alors qu'il traversait la route susmentionnée; il a été transporté à l'hôpital Hamoud à Saïda. UN ـ الرقيب سميح لوباني من قوى اﻷمن بجراح في رجله اليسرى أثناء مروره على الطريق المذكورة وتم نقله إلى مستشفى حمود في صيدا.
    Cette proposition devait encore faire l'objet d'un financement, tout comme un autre projet d'ouverture d'une école secondaire à Saida, élaboré durant la période de notification précédente. UN ويبقى المشروع المقترح بانتظار التمويل، كنظيره الذي أُعد في الفترة المستعرضة السابقة ﻹقامة مدرسة ثانوية في صيدا.
    Gestion des installations et du matériel servant aux évacuations par voie aérienne ou terrestre, pour tous les sites de la FINUL, vers les hôpitaux de niveau III à Saida et Beyrouth et de niveau IV à Chypre UN إدارة المنشآت المستخدمة للإجلاء البري والجوي على نطاق القوة بكاملها، في جميع المواقع التابعة للقوة، باتجاه مستشفيات المستوى الثالث في صيدا وبيروت والمرافق الطبية من المستوى الرابع في قبرص
    Les postes de contrôle de l'armée libanaise à Sidon ont subi deux attaques, qui ont fait un mort chez les soldats et cinq parmi les agresseurs présumés. UN ووقع اعتداءان على حاجزي تفتيش للجيش اللبناني في صيدا أسفرا عن قتل جندي وخمسة من منفذي الاعتداء المزعومين.
    Construction, matériel, dépenses de personnel, fournitures scolaires pour l'école secondaire de Saida Bissan UN تكاليف بناء مدرسة ثانوية في صيدا بيسان وتجهيزها وتكاليف مدرسيها ولوازمها المدرسية
    Il enseignait dans une école religieuse de Saïda qui, d'après lui, avait également été touchée quelques jours auparavant. UN وكان يدرس في مدرسة دينية في صيدا. وقال الوالد إن هذه المدرسة قد أصيبت أيضاً بعد أيام قليلة.
    Les plates-formes humanitaires existantes - à Beyrouth et à Tyr - sont renforcées tandis que d'autres ont été mises en place à Saïda, Tripoli et Zahlé. UN والعمل جارٍ على مواصلة تعزيز المركزين الإنسانيين الرئيسيين الموجودين حاليا في بيروت وصور، كما أنشئت مراكز رئيسية إضافية في صيدا وطرابلس وزحلة.
    Une proposition de projet a été élaborée en vue de l'installation d'une nouvelle école secondaire à Saïda, à la suite de la fermeture d'une école secondaire locale financée en partie par l'OLP. UN وتمﱠ إعداد مشروع مقترَح لمدرسة ثانوية جديدة في صيدا بعد إغلاق مدرسة ثانوية محلية، مموﱠلة جزئياً من قبل منظمة التحرير الفلسطينية.
    Les ministères intéressés, affaires sociales et santé notamment, ont ouvert des centres de coordination à Saïda et à Tyr pour poursuivre les activités d'aide humanitaire. UN وأقامت الوزارات المعنية، وبخاصة وزارة الشؤون الاجتماعية ووزارة الصحة، مراكز تنسيق في صيدا وصور لمواصلة أنشطة المساعدة اﻹنسانية.
    Une don spécial a permis de financer l'installation d'un ascenseur dans une école de plusieurs étages à Saïda, afin de faciliter les déplacements des enfants en fauteuil roulant. UN كما قُدم التمويل من هبة خاصة لإنشاء مصعد تسهيلا لحركة أطفال مقعدين يستخدمون مقاعد متحركة في مدرسة متعددة الأدوار في صيدا.
    221. La Commission a constaté les dommages causés au site archéologique de Byblos par la marée noire provoquée par l'attaque par les FDI de la centrale thermoélectrique de Jieh à Saïda. UN 221- شهدت اللجنة الأضرار التي لحقت بموقع ببلوس الأثري التي تسبب فيها الانسكاب النفطي الناشئ عن هجوم قوات الدفاع الإسرائيلية على محطة الجية لتوليد الكهرباء في صيدا.
    Elle a en outre prêté assistance à 13 500 ménages (68 000 personnes) hébergées par leur famille à Saïda. UN وقدمت المساعدات أيضا إلى 500 13 أسرة (000 68 شخص) يقيمون مع أقربائهم في صيدا.
    8. Le 3 juin 2010, le juge unique pénal à Saïda a condamné M. El Rimahi à une peine équivalant à la durée de sa détention. UN 8- وفي 3 حزيران/يونيه 2010، أصدر القاضي المنفرد الجزائي في صيدا عقوبة بحق السيد الرماحي تعادل فترة احتجازه.
    :: Gestion des installations et du matériel servant aux évacuations par voie aérienne ou terrestre, pour tous les sites de la FINUL, vers les hôpitaux de niveau III à Saida et Beyrouth et de niveau IV à Chypre UN :: الحفاظ على ترتيبات للإجلاء البري والجوي على نطاق البعثة بكاملها، ويشمل ذلك جميع المواقع التابعة للقوة حتى مستشفيات المستوى الثالث في صيدا وبيروت والمرافق الطبية من المستوى الرابع في قبرص.
    Étant donné que les réfugiés palestiniens au Liban devaient avoir accès d'urgence à l'enseignement secondaire, l'Office a entrepris de demander des fonds spéciaux pour des projets permettant de créer deux écoles secondaires supplémentaires, à Saida et à Tyr. UN ولمواجهة الحاجة الماسة لدى اللاجئين الفلسطينيين في لبنان للحصول على التعليم الثانوي، بدأت الوكالة مساعيها لتحصيل التمويل ﻹنشاء مدرستين ثانويتين إضافيتين في صيدا وصور.
    Des matelas, couvertures, ustensiles de cuisine et denrées alimentaires ont été distribués à 74 familles libanaises et 59 familles palestiniennes qui avaient trouvé refuge dans trois écoles de l'Office, situées à Saida. UN وتم تقديم الفرشات، والبطانيات، وأدوات المطبخ، والطعام لما مجموعه ٧٤ أسرة لبنانية، و ٥٩ أسرة فلسطينية، لاذوا باللجوء إلى ثلاث مدارس للوكالة في صيدا.
    Le 3 juin, un cheikh sunnite a survécu à une tentative d'assassinat à Sidon. UN وفي 3 حزيران/يونيه، نجا شيخ سني من محاولة اغتيال في صيدا.
    Les militants ont été arrêtés en août à Sidon ou aux alentours. UN واعتُقل المتشددون في صيدا وبمحيطها في آب/أغسطس.
    Construction, matériel, dépenses de personnel, fournitures scolaires pour l'école secondaire de Saida Bissan UN تكاليف بناء مدرسة ثانوية في صيدا بيسان وتجهيزها وتكاليف مدرسيها ولوازمها المدرسية
    - Introduire progressivement des classes de troisième et de seconde aux deux nouvelles écoles de Saida et de Tyre. UN - إدخال الصفين الثانويين الثاني والثالث في المدرستين المنشأتين حديثا في صيدا وصور.
    Y compris 215 hospitalisations dans des hôpitaux pour les bataillons de niveau I et 19 dans l'hôpital civil de Saïda UN بما في ذلك 215 حالة أُدخلت مستشفيات المستوى الأول التابعة للكتائب، و 19 حالة في المستشفى المدني في صيدا
    Le PNUD a ouvert un bureau à Tyr, d'où le programme est administré. UN وفتح برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مكتبا له في صيدا يقوم من خلاله بإدارة البرنامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more