On peut bien s'habiller et s'arrêter boire un verre de vin en route, et puis aller voir un super opéra. | Open Subtitles | بإمكاننا أن نرتدي ملابسنا ونتوقف في طريقنا لشرب كأس من النبيذ ثم نذهب لمشاهدة الأوبرا الرائعة |
C'est bon, on est en route. Laisse tomber, il faut partir. | Open Subtitles | حسنُ، استعدوا، نحن في طريقنا أتركوا هذا، علينا الذهاب. |
On fonce à l'hôpital et elle hurle : "Il arrive". | Open Subtitles | كنا في طريقنا إلى المستشفى وكانت تصرخ سيولد |
On a perdu le signal, mais on est en chemin. | Open Subtitles | لقد فقدنا الإشارة, لكننا في طريقنا إلى هناك |
On révise ensemble sur le chemin pour aller en cours ? | Open Subtitles | هل تريدين أن نسأل بعضنا في طريقنا الى الفصل؟ |
Ma mère et moi on rentrait quand des hommes sont venus à nous sur la route. | Open Subtitles | أنا وأمي كنا في طريقنا إلى المنزل عندما طاردنا هؤلاء الرجال على الطريق. |
Tu peux rattraper les cinq dernières années. quand nous serons en route... | Open Subtitles | يمكنك استدراك الـ5 سنين الخالية في طريقنا. |
Nous sommes en route vers l'animalerie. | Open Subtitles | نحن في طريقنا إلى متجر الحيوانات الأليفة الآن |
- On est en route. | Open Subtitles | ـ نحنُ في طريقنا إليكم ـ إذا كُنت تُريد تناول قلب الأسد |
Nous étions en route pour une conférence médicale. Des choses assez routinières, vraiment. | Open Subtitles | كنا في طريقنا إلى المؤتمر الطبي حقا هي أمور في غاية الرتابة |
Je pensais qu'on serait déjà en route pour 1984. | Open Subtitles | افترضت أننا سنكون في طريقنا لعام 1984 الآن. |
On est en route pour récupérer tes piñatas. | Open Subtitles | نحن في طريقنا لالتقاط بيناتاس الخاص بك الآن. |
Je vais prévenir la salle d'opération. - et leur faire savoir qu'on arrive. - Ok | Open Subtitles | حسناً، سأتصل بالعمليات وأخبرهم أننا في طريقنا إليهم. |
Il arrive dans notre direction, à environ 3 km au sud. | Open Subtitles | انه متجه في طريقنا حوالي ميلين إلى الجنوب وويقترب أكثر |
- Au bout de ce couloir. - On arrive ! | Open Subtitles | . أسفل هذا الممر . نحن في طريقنا |
Eh bien, associée, je ne fais que théoriser, mais nous étions en chemin pour une fête "chemsex" | Open Subtitles | حسناً, يا شريكه فقط اتصور لكن كنا في طريقنا لحفلة ماجنه |
Naftali et moi étions hypothétiquement en chemin pour cette fête, où nous allions... hypothétiquement fournir la cathinone de synthèse. | Open Subtitles | في طريقنا الى هذه الحفله وفرضياً كنا سنذهب لتعاطي الكاثينون |
On révise ensemble sur le chemin pour aller en cours ? | Open Subtitles | هل تريدين أن نسأل بعضنا في طريقنا الى الفصل؟ |
sur la route du Sud de l'Hémisphère Sud, nos voitures, vieilles, fragiles, compliquées subiront les déserts, blizzards, congères, boue, marais, routes de montagnes et voies côtières. | Open Subtitles | في طريقنا الى اقصى الجنوب الامريكي سياراتنا العتيقة سوف تواجه الصحاري العواصف الثلجية |
Laisse tomber. Je lui en achèterai en allant à l'école. | Open Subtitles | لاتهتمي سوف اشتري له في طريقنا الى المدرسة. |
On y va avec des jelly bean, et on va pas regarder en arriere. | Open Subtitles | نحن في طريقنا مع هلام الفول، ولن ننظر خلفنا أبدا. |
Nous arrivons avec l'examen prévu pour 2010 à une étape primordiale. | UN | وبالاستعراض المخطط له في عام 2010، نحن في طريقنا إلى مرحلة رئيسية. |
Dans la voiture, Rick se vantait que la police ne s'en sortait pas. | Open Subtitles | حقاً ؟ لأننا في طريقنا كان يتفاخر بشأن كيف القسم لا يستطيع حل قضية |
Nous n'avons pas encore remporté la victoire contre le terrorisme, mais nous sommes en bonne voie d'y réussir. | UN | ونحن لم ننتصر في معركتنا على الإرهاب بعد، إلا أننا في طريقنا إلى ذلك. |
Le Groupe des 77 et la Chine espèrent qu'avec l'adoption de la présente résolution, nous allons tous aller de l'avant et entreprendre la réforme de l'ONU. | UN | ترجو مجموعة الـ 77 والصين، بعد اتخاذ هذا القــرار، أن نمضي جميعا في طريقنا ونعالج مسألة إصلاح الأمم المتحدة. |
Dans le cas contraire, non seulement notre progression sur la voie des OMD restera entravée mais il est probable que nous régresserons. | UN | وبدون ذلك، لن نظل نواجه العراقيل في طريقنا إلى بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية فحسب، بل سنمضي في مسار عكسي على الأرجح. |
Et c'est notre chance, maintenant, d'être ensemble, sans que rien ni personne ne se mette en travers de notre chemin. | Open Subtitles | وهذه فرصتنا الآن لكي نبقى معا، بدون أن يقف أي شخص أو أي شيء في طريقنا. |
Nous nous approchons des années 2010, la quatrième décennie du désarmement. | UN | ونحن في طريقنا صوب العقد الرابع لنزع السلاح في الفترة من عام 2010 إلى عام 2019. |