ويكيبيديا

    "في طلب تقديم العطاءات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • d'appel à la concurrence
        
    Modification formelle de la version française Procédures formelles d'appel à la concurrence UN الطرق الرسمية في طلب تقديم العطاءات والعروض
    Dérogations aux procédures formelles d'appel à la concurrence UN الاستثناءات من الطرق الرسمية في طلب تقديم العطاءات والعروض
    Appel à la concurrence Procédures formelles d'appel à la concurrence UN الطرق الرسمية في طلب تقديم العطاءات والعروض
    Dérogations aux procédures formelles d'appel à la concurrence UN الاستثناءات من الطـرق الرسمية في طلب تقديم العطاءات والعروض
    Dérogations aux procédures formelles d'appel à la concurrence UN الاستثناءات من الطرق الرسمية في طلب تقديم العطاءات والعروض
    Principes généraux Appel à la concurrence Procédures formelles d'appel à la concurrence UN الطرق الرسمية في طلب تقديم العطاءات والعروض
    Dérogations aux procédures formelles d'appel à la concurrence UN الاستثناءات من الطرق الرسمية في طلب تقديم العطاءات والعروض
    Le Comité recommande à la Division des achats de réexaminer, en consultation avec le Bureau des affaires juridiques, la validité et le rapport coût-efficacité des nouvelles procédures d'appel à la concurrence. UN 59 - ويوصي المجلس بأن تقوم شعبة المشتريات، بالتشاور مع مكتب الشؤون القانونية، بإعادة تقييم صحة الأساليب المبتكرة في طلب تقديم العطاءات وفعاليتها من حيث التكلفة.
    x) Le marché représente un montant inférieur au seuil qui est fixé pour les procédures formelles d'appel à la concurrence. UN ' 10` في الحالات التي تكون فيها قيمة الشراء دون الحد الأدنى للقيمة النقدية الذي يلزم عنده اتباع الطرق الرسمية في طلب تقديم العطاءات والعروض.
    x) Le marché représente un montant inférieur à celui qui est fixé pour les procédures formelles d'appel à la concurrence. UN ' 10` في الحالات التي تكون فيها قيمة الشراء دون الحد الأدنى للقيمة النقدية الذي يلزم عنده اتباع الطرق الرسمية في طلب تقديم العطاءات والعروض.
    x) Le marché représente un montant inférieur au seuil fixé pour les procédures formelles d'appel à la concurrence. UN ' 10` في الحالات التي تكون فيها قيمة الشراء دون الحد الأدنى للقيمة النقدية الذي يلزم عنده اتباع الطرق الرسمية في طلب تقديم العطاءات والعروض.
    Au paragraphe 59 de son rapport, le Comité a recommandé que la Division des achats réexamine, en consultation avec le Bureau des affaires juridiques, la validité et le rapport coût-efficacité des nouvelles procédures d'appel à la concurrence. UN 32 - أوصى المجلس، في الفقرة 59 من تقريره، بأن تعيد إدارة عمليات حفظ السلام تقييم صحة الأساليب المبتكرة في طلب تقديم العطاءات وفعاليتها من حيث التكلفة، بالتشاور مع مكتب الشؤون القانونية.
    12. Le Comité recommande à la Division des achats de réexaminer, en consultation avec le Bureau des affaires juridiques, la validité et le rapport coût-efficacité des nouvelles procédures d'appel à la concurrence. UN ١٢ - يوصي المجلس بأن تقوم شعبة المشتريات، بالتشاور مع مكتب الشؤون القانونية، بإعادة تقييم صحة الأساليب المبتكرة في طلب تقديم العطاءات وفعاليتها من حيث التكلفة
    a) Le Secrétaire général adjoint à la gestion peut décider que, pour une opération d'achat donnée, l'application des procédures formelles d'appel à la concurrence n'est pas dans l'intérêt de l'Organisation lorsque : UN (أ) يجوز لوكيل الأمين العام للشؤون الإدارية أن يقرر في عملية شراء معينة أن اتباع الطرق الرسمية في طلب تقديم العطاءات والعروض لا يحقق مصلحة الأمم المتحدة على الوجه الأمثل، وذلك:
    Le Comité a déjà signalé que les processus d'appel d'offres mis en œuvre dans les missions de maintien de la paix présentaient des faiblesses, constatant notamment que les invitations à soumissionner n'étaient pas régies par des critères clairement définis et que les délais fixés pour la soumission des offres étaient insuffisants, les procédures d'appel à la concurrence incorrectes et des offres acceptées après la date limite. UN 38 - حدد المجلس فيما سبق أوجه قصور في عمليات طلب تقديم العطاءات الصادرة عن البعثات، شملت عدم وجود معايير واضحة لتوجيه الدعوات إلى البائعين وعدم إتاحة الوقت الكافي لتقديم العطاءات واتباع أساليب خاطئة في طلب تقديم العطاءات وقبول العطاءات بعد انقضاء الموعد النهائي.
    a) Le Secrétaire général adjoint à la gestion peut décider que, pour une opération d'achat donnée, l'application des procédures formelles d'appel à la concurrence n'est pas dans l'intérêt de l'Organisation lorsque : UN (أ) يجوز لوكيل الأمين العام لشؤون الإدارة أن يقرر في عملية شراء معينة أن اتباع الطرق الرسمية في طلب تقديم العطاءات والعروض لا يحقق مصلحة الأمم المتحدة على الوجه الأمثل، وذلك:
    a) Le Secrétaire général adjoint à la gestion peut décider que, pour une opération d'achat donnée, l'application des procédures formelles d'appel à la concurrence n'est pas dans l'intérêt de l'Organisation lorsque : UN (أ) يجوز لوكيل الأمين العام للشؤون الإدارية أن يقرر في عملية شراء معينة أن اتباع الطرق الرسمية في طلب تقديم العطاءات والعروض لا يحقق مصلحة الأمم المتحدة على الوجه الأمثل، وذلك:
    d) Procédures formelles d'appel à la concurrence : appel d'offres ou invitation à soumissionner avec publicité préalable ou sollicitation directe de fournisseurs invités; ou procédures informelles d'appel à la concurrence telles que demandes de prix. UN (د) اتباع الطرق الرسمية في طلب تقديم العطاءات بالدعوة إلى تقديم العطاءات أو العروض عن طريق الإعلان أو عن طريق تقديم الطلبات المباشرة إلى الموردين المدعوين؛ أو اتباع الطرق غير الرسمية في طلب تقديم العطاءات مثل طلبات التقدم بعروض الأسعار.
    d) Procédures formelles d'appel à la concurrence : appel d'offres ou invitation à soumissionner avec publicité préalable ou sollicitation directe de fournisseurs invités; ou procédures informelles d'appel à la concurrence telles que demandes de devis. UN (د) اتباع الطرق الرسمية في طلب تقديم العطاءات بالدعوة إلى تقديم العطاءات أو العروض عن طريق الإعلان أو عن طريق تقديم الطلبات المباشرة إلى الموردين المدعوين؛ أو اتباع الطرق غير الرسمية في طلب تقديم العطاءات مثل طلبات التقدم بعروض الأسعار.
    d) Procédures formelles d'appel à la concurrence : appel d'offres ou invitation à soumissionner avec publicité préalable ou sollicitation directe de fournisseurs invités; ou procédures informelles d'appel à la concurrence telles que demandes de prix. UN (د) اتباع الطرق الرسمية في طلب تقديم العطاءات بالدعوة إلى تقديم العطاءات أو العروض عن طريق الإعلان أو عن طريق تقديم الطلبات المباشرة إلى الموردين المدعوين؛ أو اتباع الطرق غير الرسمية في طلب تقديم العطاءات مثل طلبات التقدم بعروض الأسعار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد