ويكيبيديا

    "في عائلتك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans ta famille
        
    • dans votre famille
        
    • dans la famille
        
    • de ta famille
        
    • à votre famille
        
    • votre famille à
        
    Tu ne vois à quel point les gens sont idiots dans ta famille. Open Subtitles انت لديك منطقة عمياء بخصوص الاشخاص المتخلفون في عائلتك
    Je peux t'affirmer qu'il n'a jamais été question de principes dans ta famille depuis au moins 50 ans. Open Subtitles ما من احد في عائلتك كان لديه علاقه عابرة بمبدا خلال الخمسون عام الماضيه
    Il y a beaucoup de vanité dans ta famille, Ephra, et ça n'a pas l'air de s'arranger. Open Subtitles هناك شيء من الغرور يجري في عائلتك افرا ومن الوضح انه يتنامى
    Il y a eu des cancers dans votre famille ? Open Subtitles أهناك أيّ شخص مصاباً بالسرطان في عائلتك ؟
    Est-ce que vous avez des antécédents d'anémie à cellules falciformes dans votre famille ? Open Subtitles ايوجد في عائلتك تاريخ لفقر الدم المنجلي؟ ليس على حد علمي
    Toi plus que n'importe qui devrais t'en rendre compte, tu as besoin de personnes sur qui compter dans la famille. Open Subtitles أنتِ من بين كل الناس يجب أن تدركي، أنكِ في حاجة لبدلاء في عائلتك.
    Quelqu'un dans ta famille a ses genoux originaux ? Open Subtitles هل هناك أحد في عائلتك لا زال يحتفض بركبه الأصلية؟
    Je cherchais quelqu'un dans ta famille pour signer l'autorisation. Open Subtitles أنا أبحث عن شخص في عائلتك ليوقع على الأوراق
    Dis-moi, si tu t'es marié après le séisme, c'est que personne n'est mort dans ta famille ? Open Subtitles يبدوا أنه لا يوجد الكثير من الضحايا في عائلتك حيث أنك تزوجت بعد الزلزال بيوم.
    Il n'a pas dû y avoir beaucoup de victimes dans ta famille, si tu t'es marié au jour suivant. Open Subtitles الظاهر أنه ليس عند الكثير من الضحايا في عائلتك ، إذ أنك تزوجت بعد يوم من الزلزال
    Il n'a pas dû y avoir beaucoup de victimes dans ta famille, si tu t'es marié le jour suivant. Open Subtitles الظاهر أنه لم يكن عندك كثير من الضحايا في عائلتك ، إذا كنت تزوجت بعد يوم من الزلزال
    On voit qui a hérité des gènes de la beauté dans ta famille. Open Subtitles لقد عرفنا من يمتلك المظهر الجميل في عائلتك
    - Parce que dans ta famille, ils étaient tous seconds maquereaux. Open Subtitles لأن , أنت كنت متحملاً كل الناس في عائلتك كانوا مساعدين قوادين
    J'ai conscience que ces sujets peuvent déconcerter, dans votre famille. Open Subtitles أنا أقدر بأن هذه الأشياء قد تكون مُحيرة في عائلتك
    Savez-vous s'il y a de quelconques antécédents de SEP dans votre famille ? Open Subtitles أعرف إذا كان لديك تاريخ من التصلب في عائلتك
    Tu ronfle, tu as peur de passer un scanner cérébral parce que les maladies cardiaques sont dans votre famille. Open Subtitles وتخشى القيام بفحوص للقلب لأن مرض القلب مُتوارث في عائلتك.
    Quelqu'un dans votre famille a cette toux? Open Subtitles هل أي شخص آخر في عائلتك لديها هذا السعال؟
    Aucun antécédent de maladie cardiaque jeune dans votre famille ? Open Subtitles هل يوجد احد في عائلتك يشتكي من امراض قلبية ؟
    Je préfère pourrir dans cette benne a ordures plutot que d'être dans votre famille. Open Subtitles وأنا أفضل أن تدهسني الشاحنة على أن أكون في عائلتك
    Je vois qui porte la culotte de mailles, dans la famille. Open Subtitles حسناً، أرى أن العرق دساس في عائلتك.
    Les femmes de ta famille étaient légendaires dans cette ville. Open Subtitles النساء في عائلتك كانوا أساطير في هذه المدينة.
    Je n'arrête pas de penser à votre famille, vos garçons. Open Subtitles ما أزال أفكر في عائلتك وأولادك
    Étiez-vous le premier de votre famille à aller à l'université ? Open Subtitles هل كنت الأول في عائلتك الذي يذهب الى الجامعة ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد