ويكيبيديا

    "في فيلا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à Villa
        
    • à la Villa
        
    • à Vila
        
    • de Villa
        
    • une villa en
        
    • la Vila
        
    Le groupe a tenu sa première réunion à Villa de Leyva (Colombie) en août 2010. UN وعقد اجتماع الصياغة الأول في فيلا دي لييفا، كولومبيا، في آب/أغسطس 2010.
    16 h 30 Rencontre en tête-à-tête avec le Président Mobutu à Villa del Mare UN ٠٣/٦١ مقابلة على انفراد مع الرئيس موبوتو في فيلا ديل مار
    Malgré ces graves problèmes de sécurité, la MANUSOM a établi un bureau désormais opérationnel à la Villa Somalia, où siège le Gouvernement. UN وعلى الرغم من هذه التحديات الأمنية الكبيرة، أنشأت البعثة مكتبا يقوم بمهامه الآن في فيلا صوماليا، مقر الحكومة.
    à la Villa Constantine du Caesar. Open Subtitles نحن ذاهبون للقيام بذلك في قيصر في فيلا قسطنطين.
    En outre, le Gouvernement angolais hébergera gratuitement le personnel international à Vila Espa. UN وفضلا عن ذلك، ستوفر حكومة أنغولا أماكن الإقامة للموظفين الدوليين في فيلا إسبا مجانا.
    Ils se sont immédiatement rendus dans les locaux de la police nationale de Villa El Triunfo pour rendre compte de ces événements. UN ومن ثم توجهوا على الفور إلى مكاتب الشرطة الوطنية في فيلا ال تريونفو ﻹبلاغها بالحادثة.
    En août, il était encore détenu à Villa Marista et poursuivi pour atteinte à la sûreté de l’Etat. UN وفي آب/أغسطس كان لا يزال محتجزا في فيلا ماريستا ويحاكم بتهمة ارتكاب أفعال ضد أمن الدولة.
    8. Daula Carpio Matos, membre du Partido pro-Derechos Humanos à Villa Clara, a été gardée à vue le 24 février 1997 au siège de la sûreté de l’État à Villa Clara, pour une durée de 48 heures. UN ٨ - داولا كاربيو ماتوس، من حزب مناصرة حقــوق اﻹنســان في فيلا كلارا: احتجزت في ٢٤ شباط/ فبراير ٧٩٩١ لمدة ٤٨ ساعة في مقر أمن الدولة في فيلا كلارا.
    En août, il était encore détenu à Villa Marista et poursuivi pour atteinte à la sûreté de l’État. UN وفي آب/أغسطس كان لا يزال محتجزا في فيلا ماريستا ويحاكم بتهمة ارتكاب أفعال ضد أمن الدولة.
    Aucun crédit n’a été prévu pour 55 chambres à Villa Espa, des négociations étant en cours avec le gouvernement hôte pour que celui-ci les fournisse gratuitement à la MONUA conformément à l’accord sur le statut des forces conclu entre l’Organisation des Nations Unies et le Gouvernement angolais. UN ولم يرصد أي اعتماد ﻟ ٥٥ غرفة في فيلا إيسبا رهنا بانتهاء المفاوضات الجارية مع الحكومة المضيفة على أساس تقديمها إلى البعثة بدون مقابل بموجب شروط اتفاق مركز القوات المبرم بين اﻷمم المتحدة وحكومة أنغولا.
    Il existe des centres de prise en charge d'enfants victimes dans les provinces de La Havane, de Santiago de Cuba et un autre est en cours d'aménagement à Villa Clara. UN ونود أن نشير أيضاً إلى وجود مركزين لرعاية الضحايا من الأطفال في مقاطعتي هافانا وسانتياغو دي كوبا والتحضير لإقامة مركز آخر في فيلا كلارا.
    Selon les informations reçues, pendant les trois mois qu'il a passés à Villa Marista, avant d'être transféré à la prison, il a été détenu dans une cellule sans fenêtre, éclairée 24 heures sur 24 par une lampe fluorescente, où il devait dormir sur une plaque métallique; UN ووفقا للمعلومات الواردة، وضع خلال اﻷشهر الثلاثة التي قضاها محتجزا في " فيلا ماريستا " قبل نقله إلى السجن، في زنزانة محكمة وأجبر على النوم على لوح معدني تحت مصباح اﻷرصف مضيء لمدة ٢٤ ساعة في اليوم؛
    Avant que nous partions, Donna, pourriez vous faire une réservation pour trois à la Villa Pacri Open Subtitles حسناً قبل أن نذهب دونا أتمانعين أن تتصلي لنا للحجز لثلاثة أشخاص في فيلا بكري
    Oui, je l'ai dit au chef, à la Villa Hermosa. Open Subtitles نعم ، لقد شرحت ذلك لقائد الفريق في فيلا هيرموزا.
    13. Installation d'issues de secours à la Villa Le Bocage UN ١٣ - تركيب مخارج للطوارئ في فيلا لوبوكاج
    Le 28 janvier, la MANUSOM a ouvert ses bureaux à la Villa Somalia. UN وفي 28 كانون الثاني/يناير، افتتحت بعثة الأمم المتحدة مكاتبها في فيلا الصومال.
    14 heures-16 heures Déjeuner à la Villa Tedeschi, offert par la Chambre de commerce de Viterbe 16 h 30-18 h 30 UN الساعة 00/14-00/16 غداء يقام في فيلا تيديتشي، تحت رعاية غرفة تجارة فيتيربو
    15. Les soldats arrivés à la fin de l'année dernière dans les premières zones de cantonnement à Vila Nova et Londiumbali sont cantonnés depuis cinq mois, ce qui correspond à la période maximale initialement prévue. UN ١٥ - وانقضت حاليا خمسة أشهر منذ إيواء الجنود الذين وصلوا في أواخر السنة الماضية إلى مناطق اﻹيواء اﻷولى في فيلا نوفا ولوندويمبالي، وهي المدة القصوى المحددة أصلا في الخطة.
    - Il y a quoi à Vila Olimpica ? Open Subtitles ـ ماذا يوجد في "فيلا اوميمبكا"؟ ـ معذرة؟
    192. Le Comité prend note avec intérêt des renseignements fournis par l'État partie concernant les peines prononcées par les tribunaux compétents dans l'affaire de la démolition d'habitations de gitans à Vila Verde. UN 192- وترحب اللجنة بالمعلومات المقدمة من الدولة الطرف فيما يتعلق بالعقوبات التي فرضتها المحاكم المختصة في قضية هدم مساكن الغجر في فيلا فيردي.
    Anaida Iraina Corzo Aguiar, membre du Partido pro-Derechos Humanos, de Villa Clara, fut arrêtée le 21 février et gardée à vue 48 heures au siège de la sûreté à Villa Clara. UN وأنايدا إراينا كورسو أغيار، من حزب مناصرة حقوق اﻹنسان في فيلا كلارا: احتجزت في ٢١ شباط/فبراير وأبقيت لمدة ٤٨ ساعة في مقر إدارة اﻷمن في فيلا كلارا.
    Ils séjournent dans une villa en bord de mer de l'hôtel "Las Casitas del Pacifico." Open Subtitles انهم يقيمون في فيلا على شاطئ البحر في منتجع لاس كاسيتاس ديل باسيفيكو
    Locaux/hébergement Vingt-cinq pour cent des bureaux de la Vila Espa sont occupés par la mission et sont mis gratuitement à sa disposition par le Gouvernement angolais. UN 5 - تشغل البعثة 25 في المائة من الأماكن المخصصة للإقامة في فيلا إسبا وهي مقدمة مجانا من جانب حكومة أنغولا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد