ويكيبيديا

    "في قائمة اللجنة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur la liste du Comité
        
    • sur la liste établie par le Comité
        
    • sur sa liste
        
    • par la liste du Comité
        
    • dans la liste du Comité
        
    • sur la liste récapitulative du Comité
        
    Huit nouvelles personnes et six nouvelles entités ont été placées sur la liste du Comité depuis le 25 mai 2004. UN ومنذ 25 أيار/مايو 2004، أُدرج في قائمة اللجنة أسماء 8 أفراد آخرين و 6 كيانات أخرى.
    Une information plus détaillée des individus et entités figurant sur la liste du Comité permettrait une vérification plus efficiente de ceux-ci. UN إن تقديم معلومات مفصلة عن الأفراد والكيانات المدرجين في قائمة اللجنة من شأنه أن يتيح القيام بتحريات أكثر فعالية بشأنهم.
    L'annexe au Règlement de l'Office énumère elle aussi les personnes et entités figurant sur la liste du Comité créé par la résolution 1267. UN ويتضمن ملحقها كذلك قائمة بما ورد من أفراد وكيانات في قائمة اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267.
    Il a également insisté sur la nécessité pour les États de soumettre davantage de noms à inscrire sur la liste établie par le Comité. UN كما أكد الرئيس على ضرورة أن تقدم الدول مزيدا من الأسماء لإدراجها في قائمة اللجنة.
    Le Président signale, à titre d'information pour le Comité, que quelque 1 036 ONG figurent sur sa liste de distribution, dont 701 sont accréditées et 108 dotées du statut d'observateur. UN وأحاط اللجنة علما، بأن حوالي 036 1 منظمة غير حكومية مدرجة في قائمة اللجنة للتوزيع، منها 701 منظمة معتمدة و 108 تتمتع بمركز المراقب.
    Cela pourra s'appliquer également aux personnes ou entités figurant sur la liste du Comité 1267. UN وسيمكن أيضا استخدامها في ما يتعلق بالإرهابيين الواردة أسماؤهم في قائمة اللجنة المنشأة بموجب القرار 1267.
    À ce jour, aucun de ces services ne nous a indiqué la présence de personnes ou d'entités figurant sur la liste du Comité. UN وإلى يومنا هذا، لم يشر أي من الأجهزة إلى وجود أشخاص أو كيانات ممن وردت أسماؤهم في قائمة اللجنة.
    À cet égard, il reste encore beaucoup à faire, puisque 16 territoires figurent encore sur la liste du Comité. UN وأضاف أنه لايزال ينبغي عمل الكثير في هذا المضمار، بالنظر إلى أن 16 إقليما لاتزال مدرجة في قائمة اللجنة.
    B. Actualisation des informations figurant sur la liste du Comité UN باء - معلومات التحديث الواردة في قائمة اللجنة
    À ce jour, nos services de visa n'ont identifié aucune demande dont le nom figure sur la liste du Comité. UN وحتى اليوم، لم تعثر دوائر التأشيرة في بلدنا على أي طلب يعزى إلى شخص اسمه مدرج في قائمة اللجنة المنشأة بموجب القرار 1267.
    Ils s'emploient à désigner rapidement comme relevant du décret 13382 les trois autres entités et les cinq personnes qui figurent sur la liste du Comité. UN وتعمل الولايات المتحدة على وجه السرعة، وفقاً للأمر التنفيذي 13382، لتحديد الكيانات الثلاثة المتبقية والأفراد الخمسة المدرجين في قائمة اللجنة.
    L'UIAF propose donc que des renseignements autres ou complémentaires soient ajoutés à ces listes pour que les personnes ou les entités figurant sur la liste du Comité puissent être identifiées avec certitude. UN وبالتالي، تقترح وحدة المعلومات والتحليل المالي أن يضاف إلى هذه القوائم صنف آخر من المعلومات التكميلية أو البديلة ليجري بالكامل تحديد هوية الأشخاص أو الكيانات ذات الصلة الواردة في قائمة اللجنة.
    La présence sur le territoire colombien de personnes figurant sur la liste du Comité n'a pas été signalée. UN 4 - ولم يجر في إقليم كولومبيا الكشف عن أشخاص مدرجين في قائمة اللجنة.
    Dans les cinq années qui se sont écoulées depuis sa mise en place, il n'a jamais été signalé même une fois qu'une personne inscrite sur la liste du Comité ait été arrêtée à la frontière. UN فخلال الخمس سنوات التي نُفِّذ فيها الحظر على السفر، لم يبلغ عن إيقاف ولو شخص واحد على الحدود نتيجة لورود اسمه في قائمة اللجنة.
    À ce jour, aucune arrestation de personnes identifiées sur la liste du Comité n'a été effectuée aux points d'entrée ou aux frontières du territoire andorran. UN لم يتم حتى الآن إلقاء القبض على أي شخص من الأشخاص المدرجين في قائمة اللجنة عند نقطة الدخول إلى أراضي أندورا أو عند حدودها.
    Cette interdiction vaut également pour les personnes figurant sur la liste établie par le Comité. UN وينطبق هذا أيضا على الأفراد المدرجة أسماؤهم في قائمة اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267.
    Les services chargés de délivrer les visas n'ont identifié aucun demandeur dont le nom figurait sur la liste établie par le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1267 (1999). UN ولم تتعرف السلطات المسؤولة عن إصدار التأشيرات في أرمينيا على أي طالب تأشيرة مدرج في قائمة اللجنة المنشأة بالقرار 1267.
    :: Aucune des personnes dont le nom figure sur la liste établie par le Comité créé par la résolution 1267 (1999) n'a demandé de visa. UN :: لا توجد تقارير عن طالبي الحصول على تأشيرات ممن ترد أسماءهم في قائمة اللجنة 1267.
    Le Viet Nam a inscrit les noms des personnes identifiées sur sa liste d'interdiction d'entrée sur le territoire. UN 16 - وأدرجت فييت نام في قائمة الأشخاص الممنوعين من دخول فييت نام أسماء الأفراد الواردة أسماؤهم في قائمة اللجنة.
    b) Actualiser l'information figurant sur sa liste des individus, entités et articles (S/2009/205 et INFCIRC/254/Rev.9/Part.1), et la mettre à jour annuellement par la suite; UN (ب) تحديث المعلومات الواردة في قائمة اللجنة المتضمنة الأفراد والكيانات والأصناف (S/2009/205 و INFCIRC/254/Rev.9/Part.1) واستكمالها على أساس سنوي بعد ذلك؛
    9. La législation nationale permet au juge de prendre des mesures conservatoires, en gelant notamment les avoirs des personnes et entités concernées par la liste du Comité. UN 9 - تجيز التشريعات الوطنية للقاضي اتخاذ تدابير تحفظية، لا سيما بتجميد أصول الواردين في قائمة اللجنة من أشخاص وكيانات.
    12. À la date d'aujourd'hui, aucune des personnes citées dans la liste du Comité n'a été identifiée comme possédant des avoirs dans les banques de notre pays. UN 12 - وإلى يومنا هذا، لم يجر تحديد امتلاك أي شخص من المدرجين في قائمة اللجنة أصول في مصارف بلدنا.
    Cette loi s'applique par conséquent aux personnes et aux organisations associées à Oussama ben Laden ou à Al-Qaida, qui figurent sur la liste récapitulative du Comité. UN ويشمل ذلك أسماء الأفراد أو الجماعات ممن على صلة بأسامة بن لادن وتنظيم القاعدة الواردة في قائمة اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد