Edward m'a assuré que j'avais toujours une place dans son cœur. | Open Subtitles | إدوارد أكد لي بأن لازال لدي مكاناً في قلبه |
Dès que le gars qui habite avec lui partira, j'irai dénicher son cercueil... et j'enfoncerai ça dans son cœur. | Open Subtitles | انا انتظر خروج الرجل من المنزل المجاور لاذهب و أفتح التابوت وأغرز هذا في قلبه |
Il ne pouvait pas dormir. Il restait là, dans son lit, à cause du trou qu'il avait dans le cœur. | Open Subtitles | و قال أنه لم يتمكن من النوم بل كان يطير هناك بسبب ذلك الثقب في قلبه |
Pardonnez-moi de vous dire ça, mais je n'ai pas l'impression que vous soyez un homme qui ait accepté Jésus Christ dans son coeur. | Open Subtitles | سامحني على قول ذلك لكن ليس لدىّ إنطباع عنك أنك رجل مُتقبل لفكرة وجود المسيح في قلبه |
Selon des sources palestiniennes, Daoud a été touché en plein coeur par des balles réelles. | UN | وتقول المصادر الفلسطينية أن داود أصيب في قلبه بذخيرة حية. |
- Il est né avec un trou au coeur. | Open Subtitles | -تعلمين أنه بلا مشاعر -لقد أنجبته مع خرق واسع في قلبه |
En ce moment, il est furieux parce que les personnes qu'il aime le plus l'ont littéralement poignardé dans le coeur. | Open Subtitles | إنّه الآن غاضب لكون أحبّ الأحباء إليه طعنوه في قلبه بمعنى الكلمة. |
Seul un vrai grand roi connaîtra les réponses dans son cœur. | Open Subtitles | فقط الملك الصحيح سوف يملك الإجابات في قلبه |
Chaque éclat de ce saphir moque mon hésitation à plonger ma lame dans son cœur. | Open Subtitles | كلُّ وميّضٍ لذلك الياقوت الأزرق يسخرُ من ترددي في غرّسِ نصلي في قلبه. |
Il fait des terreurs nocturnes, et il pleure beaucoup, mais c'est parce qu'il a une chambre en plus dans son cœur. | Open Subtitles | لديه ذعر ليلي، ويبكي كثيراً. لكن ذلك بسبب أنّ لديه تجويفاً إضافياً في قلبه. |
Et toutes ces années, je me disais peut-être qu'il n'avait de place dans son cœur pour un autre enfant. | Open Subtitles | وطيلة هذه السنين أخبرت نفسي أنه لا يوجد في قلبه مساحة لطفل إضافي |
L'aîné d'Égée a decouvert qu'il portait le Lexicon sacré dans son cœur, et recruté l'Oracle de Gaïa pour l'aider à résoudre son énigme, et puis, ensemble, ils se rencontrent clandestinement avec le meilleur esprit scientifique du Roi Minos, | Open Subtitles | الأبن البكر لأيجيوس أكتشف بأنه يحمل لغز المعجم في قلبه وقام بتجنيد رسول غايا معه لتساعده في حل اللغز |
Julian mourra ce soir, mais ça m'importe peu si t'es toujours liée à lui quand je lui planterai un pieu dans le cœur. | Open Subtitles | لكنّي لن أبالي إن كنت موصولة به حين أنشب وتدًا في قلبه. |
Julian mourra ce soir, mais ça m'importe peu si t'es toujours liée à lui quand je lui planterai un pieu dans le cœur. | Open Subtitles | لكنّي لن أبالي إن كنت موصولة به حين أنشب وتدًا في قلبه. |
Ce ne serait pas beaucoup plus facile de lui planter un pieu dans le cœur ? | Open Subtitles | ألن يكون الأمر أسهل مليون مرّة بطعنه بوتد في قلبه وحسب؟ |
Nous aurions dû enfoncer cette dague dans son coeur. | Open Subtitles | كان علينا إقحام ذلك الخنجر في قلبه حين واتتنا الفرصة |
Et pendant le vol de l'épée, il a utilisé son magnétisme pour que le soldat ouvre grand ses bras et accueille l'épée dans son coeur. | Open Subtitles | وعندما كان السيف في الهواء إستعمل قدرته في التحكّم ليجعل الجندي يفتح ذراعيه ويستقبل السيف في قلبه |
Abraham a levé le couteau, il l'a tué dans son coeur. | Open Subtitles | اعطاه له عندما رفع إبراهيم السكين ليقتل به ابنه في قلبه |
Une femme qui se prostituait pour lui lui a tiré en plein coeur. | Open Subtitles | ومرأة عاهرة لديه أطلقت عليه النار في قلبه |
On ne vit pas avec la vengeance au coeur. | Open Subtitles | لا يستطيع الرجل أن يعيش بالثأر في قلبه. |
Il aurait réussi à marcher avec un couteau enfoncé dans le coeur ? | Open Subtitles | ولكن كيف يستطيع السير ويوجد سكين في قلبه ؟ |
Je l'aurais poignardé au cœur avec un couteau et je lui aurais dit d'aller en enfer. | Open Subtitles | كنت سأطعنه في قلبه بسكين وأقال له لتتعفن في الجحيم على ما فعلته |
Un centimètre et demi de profondeur. Aide-moi à le retourner. Mm-hmm. | Open Subtitles | بعمق 1.5 سنتمير ساعديني في قلبه لنرى |
Je suis allé tuer quelqu'un en plein cœur à 400 m de distance. | Open Subtitles | ذهبت إلى هناك لأقنص شخصاً ما في قلبه من على بُعد 1500 قدم |