ويكيبيديا

    "في كل مدرسة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans chaque école
        
    • dans toutes les écoles
        
    • de chaque école
        
    • dans chaque établissement
        
    • par école
        
    • tous les établissements
        
    Des activités ont été menées sous la supervision d'un responsable sanitaire dans chaque école et des campagnes d'éducation sanitaire ont été occasionnellement réalisées à l'intention des collectivités, surtout dans les camps. UN واستهدف تلاميذ المدارس من خلال أنشطة مخططة ينظمها مرشد صحي في كل مدرسة من مدارس الوكالة، كما نظمت من آن إلى آخر حملات للتثقيف الصحي المجتمعي، ولا سيما في المخيمات.
    Des activités ont été menées sous la supervision d'un responsable sanitaire dans chaque école et des campagnes d'éducation sanitaire ont été occasionnellement réalisées à l'intention des collectivités, surtout dans les camps. UN واستهدف تلاميذ المدارس من خلال أنشطة مخططة ينظمها مرشد صحي في كل مدرسة من مدارس الوكالة، كما نظمت من آن لآخر حملات للتثقيف الصحي المجتمعي، ولا سيما في المخيمات.
    En outre, nous envisageons de renforcer la capacité technologique des écoles en installant des ordinateurs dans chaque école. UN علاوة على ذلك، لدينا خطط لتعزيز القدرة التكنولوجية للمدارس بوضع حواسيب في كل مدرسة.
    Le nombre d'étudiants universitaires a été multiplié par trois, et l'Internet est accessible dans toutes les écoles du pays. UN كما ازداد عدد الطلاب الملتحقين بالجامعات ثلاثة أضعاف، وتتوفر خدمة الإنترنت في كل مدرسة في جميع أنحاء البلد.
    Les enfants de chaque école participante ont élu un contrôleur général chargé du suivi de certaines parties du budget et des dépenses scolaires. UN وينتخب الأطفال في كل مدرسة مشاركة مراقباً مالياً عاماً يكون مسؤولاً عن تتبع بنود من الميزانية والإنفاق في المدرسة.
    Le Ministère de l'éducation de la province de Gauteng envisage de créer des postes de fonctionnaire chargé de recueillir les doléances dans chaque établissement pour aider à résoudre les problèmes de violence sexuelle, notamment. UN وتتحدث إدارة غوتنغ التعليمية عن تعيين ضباط معنيين بحوادث اﻹيذاء في كل مدرسة للمساعدة على حل مشاكل العنف الجنسي فضلا عن مشاكل أخرى.
    Le Gouvernement fédéral finance dix leçons de cours particuliers par semaine pour 15 élèves par école. UN وتدفع الحكومة الاتحادية مصروفات عشرة دروس في الأسبوع لـ 15 تلميذاً في كل مدرسة.
    tous les établissements publics doivent dispenser une instruction religieuse non confessionnelle. UN ٦٥ - ويتعين توفير التعليم الديني غير الطائفي في كل مدرسة حكومية.
    Un groupe d'enseignement complémentaire, qui fournit un enseignement de rattrapage, par l'intermédiaire de professeurs formés à cet effet dans chaque école primaire. UN وحدة تعليمية مكملة تديرها إدارة المناهج التي توفر التعليم العلاجي عن طريق مدرسي الدعم في كل مدرسة ابتدائية.
    La demande de bourse se fait dans chaque école afin de garantir la diffusion de la convocation. UN ويجري تسجيل الأسماء في كل مدرسة من أجل الحصول على المنح لضمان التبليغ عند الحاجة إلى الاستدعاء.
    dans chaque école, deux salles de classe sont aménagées pour les enfants handicapés. UN ويجري إعداد حجرتي دراسة في كل مدرسة للأطفال المعوقين.
    Des activités ont été menées sous la supervision d’un responsable sanitaire dans chaque école et des campagnes d’éducation sanitaire ont été occasionnellement réalisées à l’intention des collectivités, surtout dans les camps. UN واستهدف تلاميذ المدارس من خلال أنشطة مخططة ينظمها مرشد صحي في كل مدرسة من مدارس الوكالة، كما نظمت من آن إلى آخر حملات للتثقيف الصحي المجتمعي، ولا سيما في المخيمات.
    La première phase de ce projet a été complétée en 2008 et sera opérationalisée pour garantir que l'état de l'infrastructure dans chaque école est documenté, suivi et relié à des plans d'amélioration. UN وقد استُكملت المرحلة الأولى من هذا المشروع في عام 2008 وسيتم تشغيله بطريقة تضمن توثيق حالة البنية الأساسية في كل مدرسة ومتابعتها وربطها بخطط التحسين.
    2.10 Nombre d'écoles connectées à Internet et nombre moyen d'ordinateurs connectés dans chaque école UN 2-10 عدد المدارس الموصولة بالإنترنت ومتوسط عدد الحواسيب الموصولة بالإنترنت في كل مدرسة
    Au contraire, le même accès est assuré grâce à l'organisation d'activités sportives et d'éducation physique dans chaque école indistinctement et par l'implication d'hommes et de femmes en qualité de professeurs d'éducation physique. UN بدلاً من ذلك، فإن نفس الوصول مكفول من خلال تقديم الألعاب الرياضية والتربية البدنية في كل مدرسة دون تمييز، وبإشراك الرجال والنساء على حد سواء بوصفهم مدرسي تربية بدنية.
    Elle considère que les valeurs d'égalité devraient être enseignées dès l'enfance dans toutes les écoles. UN وهو يرى أن من الجوهري تدريس قيم المساواة منذ الطفولة في كل مدرسة.
    Achèvement de la formation de base des maîtres dans toutes les écoles UN إكمال التدريب الأساسي للمُدَرِّسين في كل مدرسة من المدارس
    - Installation de l’eau courante dans toutes les écoles bédouines; UN - يتم تركيب مرافق المياه الجارية في كل مدرسة من مدارس البدو؛
    Nous espérons que, d'ici cinq ans, au moins 10% des enseignants de chaque école ordinaire aura reçu cette formation sur l'éducation spéciale. UN ونتوقع أن يكون 10 في المائة على الأقل من المعلمين في كل مدرسة عادية قد تلقوا في غضون خمس سنوات تدريباً على التعليم الخاص داخل هذا الإطار.
    L'idée est que dans chaque établissement, il y ait un débat entre tous les enseignants sur les contenus et les modalités d'approche transversale dans chaque discipline. UN والفكرة هنا هي أنه ينبغي للمعلمين في كل مدرسة إجراء مناقشة فيما بينهم بشأن محتويات المنهج الدراسي وطرق إدماجه في كل موضوع.
    Le système scolaire du Conseil se compose de 25 écoles élémentaires, d'un effectif moyen de 700 élèves par école, et de trois établissements d'enseignement secondaire de 100 élèves chacun. UN ويوجد بالنظام المدرسي للمجلس 25 مدرسة أوّلية حيث يوجد في كل مدرسة في المتوسط 700 تلميذ، وثلاث مدارس ثانوية في كل منها 100 تلميذ.
    54. tous les établissements publics doivent dispenser une instruction religieuse non confessionnelle. UN ٥٤ - وتوفير التعليم الديني غير الطائفي واجب في كل مدرسة حكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد