Si j'avais des ennuis et Lex était le seul à pouvoir aider, que feriez-vous ? | Open Subtitles | إن كنا في مأزق وليكس الوحيد القادر على المساعده ماذا كنت لتفعل؟ |
Si on manque de munitions avant eux, on aura des ennuis. | Open Subtitles | إذا نفذت ذخائرنا قبل ذخائرهم سنكون في مأزق |
Ce qui veut dire qu'il pourrait avoir des problèmes, on ne le saurait pas. | Open Subtitles | هذا يعني أنه يمكن أن يكون في مأزق ونحن لا نعرف. |
Le processus de paix au Moyen-Orient semble dans l'impasse. | UN | وتظل عملية السلام في الشرق اﻷوسط في مأزق واضـح. |
J'ai emprunté pour l'ouverture et maintenant je suis dans le pétrin. | Open Subtitles | إقترضتُ الكثير للبدء بالعمل مما وضعني في مأزق الآن |
Le président HOUPHOUËT nous a mis dans la merde en ouvrant nos portes. | UN | فقد وضعنا الرئيس هوفويه في مأزق بفتحه لﻷبواب. |
Ainsi, c'est un crime d'ignorer un autre être humain en danger. | Open Subtitles | أساساً، جعلناها جريمة أن يتم تجاهل انسان في مأزق. |
Désolé de ne pas avoir été plus souvent là. Apparemment tu as des ennuis. | Open Subtitles | سمعتُ أنك وقعت في مأزق ما أتريد التحدث عن الأمر؟ |
Bon, il essaie de dire qu'en fin de compte, tu es notre compatriote et tu as des ennuis. | Open Subtitles | اسمع،أظنأن ما يحاولقوله.. في نهاية المطاف، أنت رجلنا المسلح وإنّك في مأزق. |
J'ai besoin de ton aide. Ta famille a des ennuis. | Open Subtitles | أحتاج مساعدتك، ثمّة شيءٌ فظيع يحدث و عائلتك في مأزق |
Si ces cavaliers masqués sont vraiment les hommes de main du diable après nos âmes, nous avons tous des problèmes. | Open Subtitles | حسنا، إذا كان الفرسان هم حقا حفنه من الشيطان ويسعون لأرواحنا فـ نحن جميعا في مأزق |
Il se rebelle, oui. On ignore s'il a des problèmes. | Open Subtitles | إنه يظهر ذلك، نعم نحن لا نعرف أنه في مأزق |
Alors que nous entrons dans la dixième année de notre exercice sur la réforme du Conseil de sécurité, nous restons dans l'impasse sur la question des nouveaux membres permanents. | UN | وإذ ندخل إلى العام العاشر من ممارستنا لإصلاح مجلس الأمن فإننا نظل في مأزق في مسألة الأعضاء الدائمين الجدد. |
La vérité est que l'OUA est dans l'impasse. | UN | والحقيقة أن منظمة الوحدة الأفريقية تجد نفسها في مأزق. |
Souviens-toi, si tu es dans le pétrin, fais cette imitation : | Open Subtitles | وتذكري إن كنتي في مأزق فقط قومي بعمل الإنطباع الذي علمتك إياه |
Pas très bien aujourd'hui. Je me suis mis dans le pétrin. | Open Subtitles | لست بأفضل حال اليوم لقد أوقعت نفسي في مأزق بسيط |
Tu vas pas me foutre dans la merde, Jess ? | Open Subtitles | لن توقعيني في مأزق أليس كذلك يا جس؟ |
Il est en danger, et je ne peux rien faire. | Open Subtitles | إنه في مأزق ولا أستطيع فعل شيء حيال ذلك. |
Nous sommes donc confrontés à un problème sans équivalent. | UN | وهكذا نجد اﻵن أنفسنا في مأزق لا نظير له. |
assez considérable, disons. J'étais en difficulté. Je savais que si je paniquais, j'allais mourir, | Open Subtitles | كان الألم قوياً جداً. لذلك لا تخف. كنت فعلاً في مأزق. |
Dans les premiers mois de la crise, un grand nombre de Vietnamiens se sont retrouvés bloqués en Iraq dans une situation où leur vie était menacée. | UN | وفي اﻷشهر القليلة اﻷولى لﻷزمة، كانت أعداد كبيرة من الفييتناميين في مأزق في العراق في أوضاع تعرﱢض حياتهم للخطر. |
Ravi d'aider une demoiselle en détresse. | Open Subtitles | يسعدني دائما مساعدة آنسة في مأزق |
Je veux entendre vos histoires, je veux voir des résultats, je veux tous vous voir avoir de gros ennuis. | Open Subtitles | أريد منكم أن تحظون بالمغامرة و سماع نتائجها، أود أن أسمع الجميع واقع في مأزق. |
Le mécanisme multilatéral de désarmement - la Conférence du désarmement en particulier - demeure dans une impasse. | UN | لا تزال الآلية المتعددة الأطراف لنزع السلاح، وخاصة مؤتمر نزع السلاح، في مأزق. |
On dirait qu'elles sont encore plus en galère que moi la dernière fois que j'ai essayé de mettre une salopette. | Open Subtitles | يبدو أنهم في مأزق أكثر مني في آخر مرة حاولت أرتداء وزرة العمل |
Ma propriétaire m'a mis dans de sales draps. | Open Subtitles | بلدي صاحبة طلب مني أن ترك، وضعني في مأزق. |
16. Il y a trop longtemps que les négociations concernant Chypre sont au point mort. | UN | ١٦ - ظلت المفاوضات المتعلقة بقبرص في مأزق خلال فترة أطول مما ينبغي. |