Les objets de la culture amérindienne sont conservés au musée d'anthropologie Walter Roth. | UN | وتُحفظ القطع اﻷثرية الخاصة بثقافة الهنود الحمر في متحف والتر روت لﻷنثروبولوجيا. |
Je dirais que je faisais un gros cambriolage au musée des paniers à linge. | Open Subtitles | فسأقول أنني كنت أقوم بعملية سرقة ضخمة في متحف سلال الغسيل |
Je suis professeur à Stanford et mon mari est un historien de l'art qui fait des recherches au musée Picasso. | Open Subtitles | أنا بروفسور ةفي جامعة ستانفورد وزوجي في مؤرخ فني يعمل بحث في متحف بيكاسو او, جيد |
Le communisme avait figé notre volonté dans un musée froid et fermé. | UN | جمدت الشيوعية إرادتنا في متحف بارد ومغلق. |
Le Centre d'information de Canberra a contribué à l'organisation d'un concours de photographie, qui a donné lieu à une exposition dans un musée des sciences. | UN | وشارك مركز الأمم المتحدة للإعلام في كانبيرا في مسابقة للصور الفوتوغرافية توجت بمعرض أُقيم في متحف للعلوم. |
Les bureaux rénovés du Musée de l'Homme au Palais de Chaillot | UN | المكاتب المجددة في متحف الإنسان داخل قصر شايو |
Rappelant la requête de la Turquie concernant le Sphinx de Boğazköy, actuellement exposé au musée de Berlin, | UN | إذ تشير إلى طلب تركيا المتعلق بتمثال أبي الهول المنقول من بوغازكوي والمعروض حاليا في متحف برلين، |
Rappelant la requête de la Turquie concernant le sphinx de Bogusköy, actuellement exposé au musée de Berlin, | UN | إذ تشير إلى طلب تركيا استرداد تمثال أبي الهول في بوغوسكوي الذي يعرض حاليا في متحف برلين، |
Notre génération a donc l'impérieux devoir de déposer au musée de la civilisation, le livre d'or consacré à la réparation et à la restitution. | UN | ولذلك فإن الواجب الملزم لجيلنا هو تكريس الكتاب الذهبي المخصص للتعويض ورد الحق، في متحف الحضارة. |
Rappelant la requête de la Turquie concernant le sphinx de Boguskoy actuellement exposé au musée de Berlin, | UN | إذ تشير إلى طلب تركيا من ألمانيا إعادة تمثال أبي الهول الذي كان في بوغوسكوي والمعروض حاليا في متحف برلين، |
À compter de 2004, l'association aura aussi une section au musée de la femme d'Aarhus. | UN | واعتبارا من عام 2004، سيكون للشبكة أيضا قسما في متحف المرأة في الدانمرك في آرخوس بالدانمرك. |
Rappelant la requête de la Turquie concernant le sphinx de Bogazköy, actuellement exposé au musée de Berlin, | UN | إذ تشير إلى طلب تركيا استرداد تمثال أبي الهول في بوغوسكوي الذي يعرض حاليا في متحف برلين، |
Les conférences ont eu lieu au musée national d'océanographie de Stralsund. | UN | وقد ألقيت المحاضرات في متحف علم البحار بالمتحف اﻷلماني في شترالسوند. |
Rappelant la requête adressée par la Turquie à l’Allemagne en vue du retour du sphinx de Bogazkoy, actuellement au musée de Berlin, | UN | إذ تذكر بطلب تركيا إلى ألمانيا بإعادة سفينكس يوغوسكوي الموجود في متحف برلين، |
Chercheur invité au musée national géorgien | UN | مدعو للمشاركة بصفة عالم في متحف جورجيا الوطني |
Un film sur l'eau et l'assainissement a été réalisé et des affiches sur l'assainissement ont été exposées au musée de l'eau de Kiev. | UN | وأُنتج فيلم عن المياه والمرافق الصحية ووضعت ملصقات عن المرافق الصحية في متحف المياه في كييف. |
Si quelqu'un pouvait vérifier quand il sort des toilettes, je ne peux pas garantir a 100% qu'il zippera et si c'est de l'art hors de prix comme dans un musée ou autre, préparez-vous à rencontrer les gardes, | Open Subtitles | للتأكد أنه أقفل سوستته ولو كان هناك تحف ثمينة في متحف أو ماشابه |
Cela doit être tellement intime de vivre avec une pièce comme celle ci, pas seulement se tenir en face d'elle quelques minutes dans un musée. | Open Subtitles | لا بد من وجود عُمقٍ للمشاعر للعيش مع قطعة كهذه وليس مجرد الوقوف أمامها لبضع دقائق في متحف |
Il restera pas chez toi, il ira dans un musée. | Open Subtitles | حسنا, ولكن لن نقوم بذلك. من المحتمل سأضعه في متحف. |
La France offrira 500 m2 de bureaux situés dans les locaux du Musée de l'Homme, en face de la Tour Eiffel. | UN | تقدم فرنسا حيزاً للمكاتب تبلغ مساحته 500 متر مربع في متحف الإنسان المواجه لبرج إيفيل. |
Nous avons découvert le dinosaure au Muséum d'Histoire Naturelle. | Open Subtitles | إكتشفنا ديناصورًا إنتهى به المطاف في متحف التاريخ الطبيعي |
Il a organisé, dans le Musée Moktar, trois ateliers qui se sont conclus chacun par un concours. | UN | وقد تمت إقامة 3 ورش في متحف مختار وتم إجراء المسابقات بعد انتهاء كل ورشة. |
Nous avons la plus large collection de vannerie indienne... pour un musée de cette taille. | Open Subtitles | لدينا الان معرض اكبر عرض للسلال الهندية. لم تجمع في متحف بهذا الحجم من قبل |