ويكيبيديا

    "في متن هذا التقرير" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans le corps du rapport
        
    • dans le corps du présent rapport
        
    • dans le présent rapport
        
    • dans la partie principale du présent rapport
        
    18. Les sources d'autres gaz mineurs sont examinées dans le corps du rapport. UN ١٨- وتبحث مصادر انبعاثات الغازات اﻷخرى اﻷقل أهمية في متن هذا التقرير.
    Le Comité fait des recommandations détaillées dans le corps du rapport. UN يقدم المجلس توصيات تفصيلية في متن هذا التقرير.
    D'autres recommandations ont par ailleurs été formulées dans le corps du rapport. UN أما التوصيات الأخرى فترد في متن هذا التقرير.
    Les principales constatations du Bureau sont incluses dans le corps du présent rapport. UN وترد في متن هذا التقرير الاستنتاجات الرئيسية التي توصل إليها مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Une évaluation complète de la situation est fournie dans le corps du présent rapport. UN وقد ورد في متن هذا التقرير تقييم كامل لحالة تنفيذها.
    La teneur de ces réponses est résumée dans le présent rapport. UN ويرد في متن هذا التقرير موجز لتلك الردود. المحتويات
    Le Comité fait des recommandations détaillées dans la partie principale du présent rapport, en s'appuyant sur les constatations formulées ci-dessus. UN وفي ضوء الاستنتاجات المذكورة أعلاه، يقدم المجلس توصيات مفصلة في متن هذا التقرير.
    Les principales constatations du Bureau sont incluses dans le corps du présent rapport. UN وترد في متن هذا التقرير الاستنتاجات الرئيسية التي توصل إليها مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Compte tenu des constatations exposées ci-dessus, le Comité formule des recommandations dans le corps du présent rapport. UN وفي ضوء النتائج المذكورة أعلاه، يقدم المجلس توصيات مفصلة في متن هذا التقرير.
    On trouvera dans le corps du présent rapport des informations générales sur l'origine du nombre de ces recommandations. UN وترد الخلفية الأساسية للعديد من هذه التوصيات في متن هذا التقرير. التوصية 1
    Les vérifications effectuées par le Comité l'ont amené à faire plusieurs recommandations détaillées, qui figurent dans le corps du présent rapport. UN وضع المجلس عددا من التوصيات المفصلة المستندة إلى مراجعته للحسابات ترد في متن هذا التقرير.
    Les résultats par thème sont décrits dans le corps du présent rapport. UN أما وصف الأداء حسب المواضيع فيرد في متن هذا التقرير.
    Ces réponses sont résumées dans le présent rapport. UN ويرد في متن هذا التقرير ملخص لتلك الردود.
    Vu le caractère délicat et instable de la situation en matière de sécurité en Afrique de l'Ouest, l'identité des personnes interrogées n'est pas révélée dans le présent rapport. UN وبسبب دقة الوضع الأمني وسرعة تحولاته في غرب أفريقيا، فلسوف تبقى هوية هؤلاء المستجيبين طّي الكتمان في متن هذا التقرير.
    Le Comité reste préoccupé par plusieurs aspects du contrôle du projet qui sont examinés dans la partie principale du présent rapport. UN ولا يزال القلق يساور المجلس بشأن عدد من الجوانب المتصلة بمراقبة المشروع، وهي تناقَش في متن هذا التقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد