ويكيبيديا

    "في مجال التحقق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans le domaine de la vérification
        
    • dans ce domaine
        
    • en matière de vérification
        
    • à la vérification
        
    • VERTIC
        
    • de vérification de
        
    • vérifier
        
    • sur la vérification
        
    • pour la vérification
        
    • dans la vérification
        
    • de contrôle
        
    • en ce qui concerne la vérification
        
    • de vérification et
        
    64/512 La vérification sous tous ses aspects, notamment le rôle des Nations Unies dans le domaine de la vérification UN التحقق بجميع جوانبه، بما في ذلك دور الأمم المتحدة في مجال التحقق
    La vérification sous tous ses aspects, notamment le rôle des Nations Unies dans le domaine de la vérification UN التحقق بجميع جوانبه، بما في ذلك دور الأمم المتحدة في مجال التحقق
    La vérification sous tous ses aspects, notamment le rôle des Nations Unies dans le domaine de la vérification UN التحقق بجميع جوانبه، بما في ذلك دور الأمم المتحدة في مجال التحقق
    La vérification sous tous ses aspects, y compris le rôle de l'Organisation des Nations Unies dans ce domaine UN التحقق بجميع جوانبه، بما في ذلك دور الأمم المتحدة في مجال التحقق
    Le réseau sismologique apparaît comme la seule option viable et immédiatement disponible en matière de vérification. UN إن شبكة الاهتزازات اﻷرضية تبدو كخيار أوحد في مجال التحقق صالح للبقاء، وعلى استعداد دائم.
    La vérification sous tous ses aspects, y compris le rôle de l'Organisation des Nations Unies dans le domaine de la vérification UN التحقق بجميع جوانبه، بما في ذلك دور الأمم المتحدة في مجال التحقق
    Suivant un mémorandum d'accord signé en 2002, la Mission a dispensé une formation dans le domaine de la vérification de ces droits, partageant ainsi l'expérience acquise à cet égard depuis la création de la MINUGUA. UN وبموجب مذكرة تفاهم موقعة في 2002، ظلت البعثة تهيئ سبل التدريب في مجال التحقق من حقوق الإنسان ومن ثم تشارك في الخبرات المتحصلة في هذا الميدان منذ أن باشرت البعثة أعمالها.
    La vérification sous tous ses aspects, y compris le rôle de l'Organisation des Nations Unies dans le domaine de la vérification UN التحقق بجميع جوانبه، بما في ذلك دور الأمم المتحدة في مجال التحقق
    L'ONU dispose d'une précieuse expertise et d'une expérience considérable dans le domaine de la vérification. UN وتتوفر للأمم المتحدة خبرات ومعرفة قيمتان في مجال التحقق.
    L'Indonésie prend note des progrès réalisés dans le domaine de la vérification nucléaire. UN وتحيط إندونيسيا علما بالتقدم المحرز في مجال التحقق.
    La vérification sous tous ses aspects, y compris le rôle de l'Organisation des Nations Unies dans le domaine de la vérification UN التحقق بجميع جوانبه، بما في ذلك دور الأمم المتحدة في مجال التحقق
    La vérification sous tous ses aspects, y compris le rôle de l'Organisation des Nations Unies dans le domaine de la vérification UN التحقق بجميع جوانبه، بما في ذلك دور الأمم المتحدة في مجال التحقق
    DDA La vérification sous tous ses aspects, y compris le rôle de l'Organisation des Nations Unies dans le domaine de la vérification UN التحقيق بجميع جوانبه، بما في ذلك دور الأمم المتحدة في مجال التحقق
    La vérification sous tous ses aspects y compris le rôle de l'Organisation des Nations Unies dans le domaine de la vérification UN التحقق من جميع جوانبه، بما في ذلك دور الأمم المتحدة في مجال التحقق
    La vérification sous tous ses aspects, y compris le rôle de l'Organisation des Nations Unies dans ce domaine UN التحقق بجميع جوانبه، بما في ذلك دور الأمم المتحدة في مجال التحقق
    64/512 La vérification sous tous ses aspects, y compris le rôle de l'Organisation des Nations Unies dans ce domaine UN التحقق بجميع جوانبه، بما في ذلك دور الأمم المتحدة في مجال التحقق
    Nous réaffirmons notre soutien à l'ouverture immédiate, dans le cadre de la Conférence du désarmement, de négociations sur un Traité qui comprendrait des dispositions en matière de vérification. UN ونؤكد من جديد دعمنا للبدء فوراً في مفاوضات، في إطار مؤتمر نزع السلاح، بشأن معاهدة تتضمن أحكاماً في مجال التحقق.
    Ils ont échangé des informations sur leurs expériences respectives aux niveaux bilatéral et multilatéral en matière de vérification. UN وقام أعضاء الدول الخمس كذلك بتبادل المعلومات حول تجاربهم على الصعيدين الثنائي والمتعدد الأطراف في مجال التحقق.
    Depuis 1989, la Finlande forme des chimistes de pays en développement à la vérification des agents chimiques de guerre. UN ولقد قامت فنلندا منذ عام 1989 بتدريب محللين كيميائيين من البلدان النامية في مجال التحقق من العوامل الحربية الكيميائية.
    En 2011, le VERTIC a fourni une assistance en matière d'accession. UN وفي عام 2011، قدم مركز البحوث والتدريب والمعلومات في مجال التحقق المساعدة بشأن الانضمام إلى الاتفاقية.
    De plus, l'acceptation, par les États, du Protocole additionnel de l'AIEA permettrait de renforcer le rôle de vérification de cette agence. UN وبالإضافة إلى ذلك، من شأن قبول الدول للبروتوكول الإضافي الذي وضعته الوكالة الدولية أن يعزز دور الوكالة في مجال التحقق.
    Les travaux ont également commencé pour créer des compétences en vue de vérifier la réduction et l'élimination des armes nucléaires et un document sur ces questions est distribué. UN كما بدأ العمل في تطوير الخبرة في مجال التحقق من تخفيض الأسلحة النووية وإزالتها، و يجري تعميم ورقة عن هذه المسائل.
    Rapport du Secrétaire général sur la vérification sous tous ses aspects, y compris le rôle de l'Organisation des Nations Unies dans ce domaine UN تقرير الأمين العام عن التحقق بجميع جوانبه، بما في ذلك دور الأمم المتحدة في مجال التحقق
    33. Plusieurs participants ont souligné l'intérêt que présenterait le Protocole additionnel pour la vérification du Traité sur les matières fissiles. UN 32- وشدد مشاركون عدة على فائدة البروتوكول الإضافي في مجال التحقق في إطار معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    Il serait utile que le Conseil se penche sur ces technologies afin d'inclure les innovations récentes dans la vérification technologique. UN وسيكون من المفيد أن يدرس المجلس هذه التكنولوجيات بغرض إدخال ابتكارات جديدة في مجال التحقق التكنولوجي.
    L'Agence s'est vu confier d'importantes responsabilités en matière de vérification et de contrôle, et nous croyons qu'elle doit s'en acquitter pleinement. UN وقد كلفت الوكالة بمسؤوليات مهمة في مجال التحقق والرصد، ونؤمن بأن من واجبها أن تضطلع بهذه المسؤوليات بصورة كاملة.
    Cependant, certains progrès ont été réalisés en ce qui concerne la vérification des forces de la SPLA dans les zones de tension. UN بيد أنه جرى إحراز بعض التقدم في مجال التحقق من قوات الجيش الشعبي لتحرير السودان في مناطق التوتر.
    La Finlande est convaincue que ces compétences en matière de vérification et d'inspection doivent être maintenues. UN وتعتقد فنلندا أنه ينبغي الحفاظ على هذه الكفاءة في مجال التحقق والتفتيش.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد