ويكيبيديا

    "في مجال التعاون التقني" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de coopération technique
        
    • dans le domaine de la coopération technique
        
    • au titre de la coopération technique
        
    • dans la coopération technique
        
    • à la coopération technique
        
    • pour la coopération technique
        
    • sur la coopération technique
        
    • techniques
        
    • de la coopération technique de
        
    • dans le cadre de la coopération technique
        
    • 'assistance technique de
        
    • sur sa coopération technique
        
    Les travaux de coopération technique de la CNUCED couvrent un large éventail de questions. UN ويغطي عمل الأونكتاد في مجال التعاون التقني مجموعة واسعة من القضايا.
    Ces deux projets représentaient près de 56 % des dépenses de coopération technique de la CNUCED. UN ومثل البرنامجان حوالي 56 في المائة من نفقات الأونكتاد في مجال التعاون التقني.
    L'Organisation a regroupé ses compétences spécialisées dans huit modules de services qui constituent la base de ses activités de coopération technique. UN وقد صُنّفت خبرة اليونيدو المتخصصة في ثماني نمائط خدمات، تشكل العناصر الأساسية لأنشطة المنظمة في مجال التعاون التقني.
    Toutes les activités de coopération technique de la CNUCED ayant trait aux PMA soutiennent et complètent le Cadre intégré. UN وتدعم جميع أنشطة الأونكتاد في مجال التعاون التقني المتعلقة بأقل البلدان نمواً الإطار المتكامل وتكمله.
    Je voudrais maintenant passer aux activités de l'Agence dans le domaine de la coopération technique. UN وأنتقل اﻵن الى أنشطة الوكالة في مجال التعاون التقني.
    pour la prévention du crime et la justice pénale, surtout en ce qui concerne ses capacités de coopération technique UN تعزيز برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، ولا سيما قدراته في مجال التعاون التقني
    Des équipes multidisciplinaires ont répondu à leurs besoins de coopération technique au niveau des politiques, des institutions et des entreprises; on s'est notamment intéressé aux problèmes particuliers à chaque pays. UN وقد استجابت أفرقة متعددة التخصصات لاحتياجات هذه الهياكل اﻷساسية في مجال التعاون التقني على مستوى السياسات والمؤسسات والمشاريع؛ وحظيت المشاكل الخاصة لكل بلد معين بعناية خاصة.
    Le CCI n'utilise pas expressément le plan à moyen terme pour définir les objectifs opérationnels à court terme de ses activités de coopération technique. UN ولا يستخدم مركز التجارة الدولية الخطة المتوسطة اﻷجل على وجه التحديد ليضع اﻷهداف التنفيذية اﻷقصر أجلا ﻷنشطته في مجال التعاون التقني.
    Rapport du secrétariat de la CNUCED sur l'expérience acquise en matière de coopération technique. UN تقرير من إعداد أمانة اﻷونكتاد عن الخبرة المكتسبة في مجال التعاون التقني
    Rapport du secrétariat de la CNUCED sur l'expérience acquise en matière de coopération technique. UN تقرير من إعداد أمانة اﻷونكتاد عن الخبرة المكتسبة في مجال التعاون التقني
    Un nouvel accroissement du volume de coopération technique exécuté par l'ONUDI est prévu dans le court terme. UN وقال إنه من المتوقع في الأمد القصير حدوث زيادة أخرى في حجم خدمات اليونيدو في مجال التعاون التقني.
    Le renforcement des capacités réside au cœur de notre action en matière de coopération technique. UN إن بناء القدرات في صميم عملنا في مجال التعاون التقني.
    Parmi les autres projets de coopération technique en cours, il convient de citer les suivants : UN 52 - ومن المشاريع الرئيسية الأخرى الجارية في مجال التعاون التقني ما يلي:
    Il effectue également un examen annuel des activités de coopération technique de la CNUCED. UN ويجري أيضا استعراضا سنويا لأنشطة الأونكتاد في مجال التعاون التقني.
    Il effectue également un examen annuel des activités de coopération technique de la CNUCED et de la liste des publications. UN ويجري أيضا استعراضا سنويا لأنشطة الأونكتاد في مجال التعاون التقني وكذلك لقائمة المنشورات.
    Le Groupe de travail effectue un examen annuel des activités de coopération technique de la CNUCED et de la liste des publications. UN تجري الفرقة العاملة استعراضا سنويا لأنشطة الأونكتاد في مجال التعاون التقني وكذلك لقائمة المنشورات.
    La plupart des activités de coopération technique de la CNUCED en Afrique dans la seconde moitié de 2009 ont été réalisées dans le cadre de ce programme AFRICOMP. UN ونُفذ معظم أنشطة الأونكتاد في مجال التعاون التقني في أفريقيا في النصف الثاني من عام 2009 ضمن إطار برنامج المنافسة الخاص بأفريقيا.
    Renforcement du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, en particulier de ses capacités de coopération technique UN تعزيز برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، ولا سيما قدراته في مجال التعاون التقني
    Nous adhérons totalement aux efforts de l'Agence dans le domaine de la coopération technique avec les pays en développement et de l'aide apportée à ceux-ci. UN ونؤيد تأييدا تاما جهود الوكالة في مجال التعاون التقني وتقديم المساعدة للبلدان النامية.
    Un bureau de l'ONUDI a été créé au Brésil et plusieurs propositions dans le domaine de la coopération technique sont actuellement à l'étude. UN وقد أنشئ مكتب لليونيدو في البرازيل وثمة عدة مقترحات قيد المناقشة في مجال التعاون التقني.
    Au Yémen, le montant que les Pays-Bas ont versé au titre de la coopération technique pour le marché de gros est de l'ordre de 0,5 million de dollars. UN وفي اليمن، تقدم هولندا ٠,٥ مليون دولار تقريبا في مجال التعاون التقني لتشييد سوق البيع بالجملة.
    En 2009, les projets de coopération brésiliens en Afrique ont représenté 51 % du total de nos investissements dans la coopération technique avec d'autres pays en développement. UN ففي عام 2009، مثلت مشاريع التعاون البرازيلية في أفريقيا 51 في المائة من إجمالي استثماراتنا في مجال التعاون التقني مع البلدان النامية الأخرى.
    L'Inde est un pays contribuant à la coopération technique. UN إن الهند من البلدان المانحة في مجال التعاون التقني.
    16. En 2001, les antennes sur le terrain pour la coopération technique étaient en place dans les pays suivants: Afrique du Sud, Équateur, Madagascar, Mexique, Somalie, Soudan, Tchad et Yémen, ainsi qu'en Palestine. UN 16- وفي عام 2001، كانت الجهات الوطنية التالية المتواجدة في الميدان تنفذ عملياتها في مجال التعاون التقني في: إكوادور، تشاد، جنوب أفريقيا، السودان، الصومال، فلسطين، مدغشقر، المكسيك واليمن.
    Des données seront également fournies sur la coopération technique de la CNUCED en faveur des pays les moins avancés. UN وستقدم أيضاً معلومات عن أنشطة اﻷونكتاد في مجال التعاون التقني في أقل البلدان نمواً.
    En outre, ce grand programme contribue à la rigueur des programmes techniques en alignant l'approbation des projets et programmes de coopération technique de l'ONUDI sur son cadre d'assurance de la qualité. UN وإضافة إلى ذلك، يسهم هذا البرنامج الرئيسي في تعزيز دقة البرامج التقنية، بجعل إجراءات الموافقة على برامج ومشاريع اليونيدو في مجال التعاون التقني متوافقة مع إطار ضمان النوعية في اليونيدو.
    La part de la région dans le total de la coopération technique de la CNUCED, soit 12,9 %, est restée stable par rapport à 2011. UN وظل نصيب هذه المنطقة من مجموع الأعمال المنفذة للأونكتاد في مجال التعاون التقني على مستوياتها بنسبة 12.9 مقارنة بعام 2011.
    Mais dans le cadre de la coopération technique proprement dite, il n'a pas été pris de mesures spécifiques. UN أما في مجال التعاون التقني فلم تتخذ أية تدابير محددة في هذا الشأن.
    À cet égard, les activités d'assistance technique de la CNUCED leur avaient été fort utiles. UN وأشير في هذا الشأن إلى أن أنشطة الأونكتاد في مجال التعاون التقني قد ساعدت البلدان النامية مساعدة كبيرة.
    220. La CNUCED devrait également améliorer la diffusion de l'information sur sa coopération technique auprès des bénéficiaires potentiels, y compris les PMA, en tenant compte de la décision 478 (L) du Conseil du commerce et du développement. UN 220- وعلى الأونكتاد أيضاً أن يحسّن أنشطته الخارجية في مجال التعاون التقني في اتجاه المتلقين المحتملين، بما في ذلك أقل البلدان نمواً، مع مراعاة مقرر مجلس التجارة والتنمية 478(د-50).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد