Elle a noté également que l'un des objectifs de cette restructuration était de donner le plus d'impact possible aux interventions de l'Organisation dans le domaine du développement économique et social. | UN | كما لاحظت أيضا أن أحد أهداف تلك الممارسة يتمثل في زيادة أثر دور اﻷمم المتحدة في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
Renforcement de la coopération entre la CESAO et la Ligue des États arabes dans le domaine du développement économique et social | UN | تعزيز التعاون بين الإسكوا وجامعة الدول العربية في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية |
Application des recommandations de l'Instance permanente en matière de développement économique et social | UN | تنفيذ توصيات المنتدى الدائم في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية |
Les pays arabes connaissent des problèmes très divers en matière de développement économique. | UN | تتباين بلدان المنطقة العربية تباينا كبيرا من حيث التحديات التي تواجهها في مجال التنمية الاقتصادية. |
Parallèlement, la mondialisation en cours a des conséquences profondes, qui se révèlent de jour en jour, pour le développement économique et social des pays de la région. | UN | وفي الوقت نفسه، فإن عملية العولمة الجارية لها آثار عميقة لا تزال تكشف عن نفسها في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة. |
Tout aussi important est le rôle que jouent les femmes dans le développement économique d’un pays, en particulier dans le contexte de la mondialisation. | UN | وما له أهمية مماثلة هو أثر نوع الجنس على قدرة البلد في مجال التنمية الاقتصادية وبخاصة في سياق العولمة الحالي. |
Nous insistons, en nous en félicitant, sur le nouveau climat qui règne actuellement sur le développement économique de la Transnistrie. | UN | ونؤكد مع الارتياح على المناخ الجديد الذي يسود اليوم في مجال التنمية الاقتصادية لمنطقة ترانسنيستريا. |
Renforcement de la coopération entre la CESAO et la Ligue des États arabes dans le domaine du développement économique et social | UN | تعزيز التعاون بين الإسكوا وجامعة الدول العربية في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية |
Préparer et mener une gamme étendue de programmes de formation dans le domaine du développement économique et social qui comprennent: | UN | تنفيذ مجموعة واسعة من البرامج التدريبية في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية تشمل: |
Priorité devrait être accordée au renforcement du rôle de l'ONU dans le domaine du développement économique et social. | UN | وينبغي أن تمنح الأولوية لتعزيز دور الأمم المتحدة في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
IV. Coopération dans le domaine du développement économique et social | UN | رابعا - التعاون في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية |
IV. Coopération dans le domaine du développement économique et social | UN | رابعا - التعاون في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية |
Les pays arabes connaissent des problèmes très divers en matière de développement économique. | UN | تتباين بلدان المنطقة العربية تباينا كبيرا من حيث التحديات التي تواجهها في مجال التنمية الاقتصادية. |
En 1986, il a adopté le Nouveau mécanisme économique, et ainsi transformé l'économie centralement planifiée en une économie de marché, ce qui a permis d'enregistrer des progrès graduels en matière de développement économique national. | UN | وفي عام 1986، اعتمدت الحكومة الآلية الاقتصادية الجديدة، مما سمح بالتحول من الاقتصاد المخطط مركزياً إلى اقتصاد موجه نحو السوق ومكّن من إحراز تقدم تدريجي في مجال التنمية الاقتصادية الوطنية. |
Les pays les moins avancés ont des difficultés considérables en matière de développement économique, humain et social. | UN | وتواجه أقل البلدان نموا تحديات خطيرة في مجال التنمية الاقتصادية والبشرية والاجتماعية. |
Les pays les moins avancés ont des difficultés considérables en matière de développement économique, humain et social. | UN | وتواجه أقل البلدان نموا تحديات خطيرة في مجال التنمية الاقتصادية والبشرية والاجتماعية. |
Les pays les moins avancés ont des difficultés considérables en matière de développement économique, humain et social. | UN | وتواجه أقل البلدان نموا تحديات خطيرة في مجال التنمية الاقتصادية والبشرية والاجتماعية. |
Parallèlement, la mondialisation en cours a des conséquences profondes, qui se révèlent de jour en jour, pour le développement économique et social des pays de la région. | UN | وفي الآن ذاته، لعملية العولمة الجارية آثار عميقة وما تزال كامنة في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة. |
L'Entente cadre finale des Premières nations du Yukon, qui a été constitutionnalisée, contient des dispositions particulières sur le rôle du Gouvernement du Yukon dans le développement économique des Premières nations. | UN | ٨٢٧١- واتفاق يوكون النهائي الشامل بشأن سكان يوكون اﻷصليين الذي ترسخ دستورياً يتضمن أحكاماً محددة فيما يتعلق بدور حكومة يوكون في مجال التنمية الاقتصادية للسكان اﻷصليين. |
Le Service encourage également l'échange de connaissances sur le développement économique et social et prend part à la planification des stratégies du Département. | UN | كما تشجع تبادل المعارف في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية وتشارك في التخطيط الاستراتيجي للإدارة. |
de la concurrence au développement économique aux fins d'une plus grande efficacité concernant le commerce | UN | المنافسة في مجال التنمية الاقتصادية بغية زيــادة الكفــاءة في التجارة |
Nous attachons une grande importance au renforcement de son rôle dans la promotion de la coopération internationale en faveur du développement économique et social. | UN | فنحن نعلق أهمية سياسية كبرى على تدعيم دور الأمم المتحدة في تعزيز التعاون الدولي في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
Elle a pris note des progrès importants enregistrés dans les domaines du développement économique et de la lutte contre la pauvreté. | UN | وأشارت إلى التقدم الكبير الذي أحرزته في مجال التنمية الاقتصادية ومكافحة الفقر. |
De même, les collections de référence concernant le développement économique et social seraient fusionnées avec l'actuelle bibliothèque spécialisée de statistique de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld, l'ensemble devenant la bibliothèque spécialisée desservant les départements en cause. | UN | وبطريقة مماثلة، سوف تُدمج المجموعات المرجعية في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية مع المكتبة الفرعية اﻹحصائية الحالية التابعة لمكتبة داغ همرشولد لتصبح المكتبة الفرعية التي تخدم اﻹدارات ذات الصلة. |
Ces actions s'inscrivent dans le cadre de la promotion de la coopération régionale au service du développement économique et social. | UN | وتضطلع بهذه الجهود في إطار النهوض بالتعاون الإقليمي في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
Dans une certaine mesure, donc, le progrès technologique n'est pas parvenu à éliminer la pauvreté dans les pays en développement mais a, au contraire, élargi encore le fossé qui les sépare des pays développés sur le plan du développement économique et des applications techniques. | UN | وبالتالي، وإلى حد ما، لم يخفق التطور التكنولوجي في القضاء على الفقر في البلدان النامية فحسب، بل وسع الهوة الفاصلة بينها وبين البلدان المتقدمة في مجال التنمية الاقتصادية والتطبيقات التكنولوجية. |
Expert auprès de l'Union européenne en développement économique, Bruxelles | UN | خبير في مجال التنمية الاقتصادية لدى الاتحاد الأوروبي، بروكسل |
Tout au long de l'année 2008, les Tokélaou et la Nouvelle-Zélande ont continué d'examiner les objectifs de développement économique qu'il conviendrait de se fixer et qui pourraient être atteints. | UN | 27 - وطوال عام 2008 استمرت المناقشة داخل توكيلاو ومع نيوزيلندا بشأن الأهداف والمقاصد الملائمة والقابلة للتحقيق في مجال التنمية الاقتصادية. |