ويكيبيديا

    "في مدخل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à l'entrée
        
    • au portail
        
    • dans l'entrée
        
    • dans l'allée de
        
    • entrée de
        
    Après les obsèques, il y a eu un affrontement entre des colons excédés et des ouvriers palestiniens près du poste de contrôle d'Erez, à l'entrée de Gaza. UN وبعد دفنه، اصطدم المستوطنون الغاضبون بالعمال الفلسطينيين قرب نقطة المراقبة ايريز في مدخل غزة.
    En outre, un comité mixte a été créé pour régler la question des barrages routiers érigés, et des miliciens postés, à l'entrée du port maritime et de l'aéroport de Mogadishu. UN وعلاوة على ذلك أنشئت لجنة مشتركة لحل قضية المتاريس وتمركز الميليشيات في مدخل ميناء ومطار مقديشو.
    Celles qui concernent le déplacement de la rampe de déchargement et sa réinstallation à l'entrée de la voie de desserte de la 48e Rue, et l'aménagement au niveau de la 42e Rue d'une nouvelle entrée pour les véhicules, sont en cours. UN وتجري أعمال تصميم عملية نقل رصيف التحميل في مدخل الشارع 48 من ممر الخدمات، ونقل مدخل السيارات ذي الصلة، إلى الشارع 42.
    L'incident, selon ces sources, s'était déroulé à l'entrée du village de Burkin, proche de Djénine. UN وورد أن الحادثة وقعت في مدخل قرية بركن قرب جنين.
    Constituer, avec le soutien des partenaires, une base de données intégrée et harmonisée d'indicateurs pour l'Asie et le Pacifique qui sera reliée au portail des données mondiales du GEO. UN :: التطوير، بدعم من الشركاء، لقاعدة بيانات متكاملة متسقة للمؤشرات لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ يتم تلقيها في مدخل البيانات العالمية لتوقعات البيئة العالمية.
    Je ne peux juste pas laisser ça dans l'entrée ! Open Subtitles و لن أقبل بأن يتركها ملقاة في مدخل الشقة
    Un dispositif similaire a explosé à l'entrée des bureaux de Havanatur, autre société touristique cubaine, dans la ville de Nassau, le 3 août. UN وانفجرت عبوة مماثلة أخرى في مدخل مكاتب شركة هافاناتور، وهي شركة سياحية كوبية أخرى، في مدينة ناسو يوم 3 آب/أغسطس.
    M. Chee a malgré tout insisté et voulu prononcer un discours public à l'entrée de l'Istana. UN ومع ذلك أصر الدكتور شي على محاولة إلقاء كلمة عامة في مدخل الأستانة.
    510. Le 10 juin, les FDI ont installé un poste de garde militaire à l'entrée de la mosquée Ibrahimi à Hébron. UN ٥١٠ - وفي ١٠ حزيران/يونيه أقام جيش الدفاع اﻹسرائيلي نقطة حراسة مسلحة في مدخل الحرم اﻹبراهيمي في الخليل.
    L'incident le plus violent s'est produit à un poste de contrôle situé à l'entrée de Ramallah. UN ووقعت أكثر الحوادث عنفا عند نقطة تفتيش تقع في مدخل رام الله.
    Des heurts se sont également produits au Tombeau de Rachel, à l'entrée de Bethléem. UN ووقعت أيضا صدامات عند قبة راحيل في مدخل بيت لحم.
    Un barrage de la gendarmerie était installé à l'entrée du village. UN وكان في مدخل القرية حاجز تفتيش تابع للدرك.
    Un barrage de la gendarmerie était installé à l'entrée du village. UN وكان في مدخل القرية حاجز تفتيش تابع للدرك.
    Je vous retrouve à l'entrée des tunnels dans une heure. Open Subtitles سألتقي بكم يارفاق في مدخل الأنفاق بعد ساعة واحدة
    C'était gravé à l'entrée d'une tombe de Newgrange en Irlande mais ça date de 3200 ans avant Jésus-Christ. Open Subtitles تم نحتها في مدخل قبر نيوجرانج في أيرلندا ولكن هذا يعود إلي 3200 قبل الميلاد
    Attendez à l'entrée des domestiques au-dessus de la porte nord. Open Subtitles إنتظر في مدخل الخدم عند البوابة الشمالية
    Vous êtes à l'entrée de votre grotte. Open Subtitles الأن لنجهز أنفسنا للتأمل الموجه أنتم تقفون في مدخل كهفكم
    Les os à l'entrée de son antre étaient trop nombreux pour être comptés. Open Subtitles العظام التي كانت متواجدة في مدخل الكهف'' كان عددُها كبيراً كي نعدُها''
    Nous nous tenons à l'entrée du ranch du cow-boy de l'espace. Open Subtitles أصدقائي , نحن هنا في مدخل مزرعة بقر راعي الفضاء
    Constituer, avec le soutien des partenaires, une base de données intégrée et harmonisée d'indicateurs pour l'Europe qui sera reliée au portail de données mondiales du GEO. UN :: التطوير بدعم من الشركاء، لقاعدة بيانات متكاملة منسقة للمؤشرات لأوروبا تلقم في مدخل البيانات العالمية لتوقعات البيئة العالمية.
    Fixez le téléphone sur le haut de la boite... mettez un fil et placez le tout dans l'entrée de la galerie. Maintenant. Open Subtitles ألصقي الجوال للجزء العلوي من الكرتون بالشريط اللآصق واشبكي السلك من الوراء وضعيه في مدخل الصالة
    Je volais des plateaux à la cantine de l'école et je glissais dessus dans l'allée de mes parents. Open Subtitles كنت أسرق صواني الكافتيريا من المدرسة وأتزلج عليها في مدخل منزلنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد