Après les obsèques, il y a eu un affrontement entre des colons excédés et des ouvriers palestiniens près du poste de contrôle d'Erez, à l'entrée de Gaza. | UN | وبعد دفنه، اصطدم المستوطنون الغاضبون بالعمال الفلسطينيين قرب نقطة المراقبة ايريز في مدخل غزة. |
En outre, un comité mixte a été créé pour régler la question des barrages routiers érigés, et des miliciens postés, à l'entrée du port maritime et de l'aéroport de Mogadishu. | UN | وعلاوة على ذلك أنشئت لجنة مشتركة لحل قضية المتاريس وتمركز الميليشيات في مدخل ميناء ومطار مقديشو. |
Celles qui concernent le déplacement de la rampe de déchargement et sa réinstallation à l'entrée de la voie de desserte de la 48e Rue, et l'aménagement au niveau de la 42e Rue d'une nouvelle entrée pour les véhicules, sont en cours. | UN | وتجري أعمال تصميم عملية نقل رصيف التحميل في مدخل الشارع 48 من ممر الخدمات، ونقل مدخل السيارات ذي الصلة، إلى الشارع 42. |
L'incident, selon ces sources, s'était déroulé à l'entrée du village de Burkin, proche de Djénine. | UN | وورد أن الحادثة وقعت في مدخل قرية بركن قرب جنين. |
Constituer, avec le soutien des partenaires, une base de données intégrée et harmonisée d'indicateurs pour l'Asie et le Pacifique qui sera reliée au portail des données mondiales du GEO. | UN | :: التطوير، بدعم من الشركاء، لقاعدة بيانات متكاملة متسقة للمؤشرات لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ يتم تلقيها في مدخل البيانات العالمية لتوقعات البيئة العالمية. |
Je ne peux juste pas laisser ça dans l'entrée ! | Open Subtitles | و لن أقبل بأن يتركها ملقاة في مدخل الشقة |
Un dispositif similaire a explosé à l'entrée des bureaux de Havanatur, autre société touristique cubaine, dans la ville de Nassau, le 3 août. | UN | وانفجرت عبوة مماثلة أخرى في مدخل مكاتب شركة هافاناتور، وهي شركة سياحية كوبية أخرى، في مدينة ناسو يوم 3 آب/أغسطس. |
M. Chee a malgré tout insisté et voulu prononcer un discours public à l'entrée de l'Istana. | UN | ومع ذلك أصر الدكتور شي على محاولة إلقاء كلمة عامة في مدخل الأستانة. |
510. Le 10 juin, les FDI ont installé un poste de garde militaire à l'entrée de la mosquée Ibrahimi à Hébron. | UN | ٥١٠ - وفي ١٠ حزيران/يونيه أقام جيش الدفاع اﻹسرائيلي نقطة حراسة مسلحة في مدخل الحرم اﻹبراهيمي في الخليل. |
L'incident le plus violent s'est produit à un poste de contrôle situé à l'entrée de Ramallah. | UN | ووقعت أكثر الحوادث عنفا عند نقطة تفتيش تقع في مدخل رام الله. |
Des heurts se sont également produits au Tombeau de Rachel, à l'entrée de Bethléem. | UN | ووقعت أيضا صدامات عند قبة راحيل في مدخل بيت لحم. |
Un barrage de la gendarmerie était installé à l'entrée du village. | UN | وكان في مدخل القرية حاجز تفتيش تابع للدرك. |
Un barrage de la gendarmerie était installé à l'entrée du village. | UN | وكان في مدخل القرية حاجز تفتيش تابع للدرك. |
Je vous retrouve à l'entrée des tunnels dans une heure. | Open Subtitles | سألتقي بكم يارفاق في مدخل الأنفاق بعد ساعة واحدة |
C'était gravé à l'entrée d'une tombe de Newgrange en Irlande mais ça date de 3200 ans avant Jésus-Christ. | Open Subtitles | تم نحتها في مدخل قبر نيوجرانج في أيرلندا ولكن هذا يعود إلي 3200 قبل الميلاد |
Attendez à l'entrée des domestiques au-dessus de la porte nord. | Open Subtitles | إنتظر في مدخل الخدم عند البوابة الشمالية |
Vous êtes à l'entrée de votre grotte. | Open Subtitles | الأن لنجهز أنفسنا للتأمل الموجه أنتم تقفون في مدخل كهفكم |
Les os à l'entrée de son antre étaient trop nombreux pour être comptés. | Open Subtitles | العظام التي كانت متواجدة في مدخل الكهف'' كان عددُها كبيراً كي نعدُها'' |
Nous nous tenons à l'entrée du ranch du cow-boy de l'espace. | Open Subtitles | أصدقائي , نحن هنا في مدخل مزرعة بقر راعي الفضاء |
Constituer, avec le soutien des partenaires, une base de données intégrée et harmonisée d'indicateurs pour l'Europe qui sera reliée au portail de données mondiales du GEO. | UN | :: التطوير بدعم من الشركاء، لقاعدة بيانات متكاملة منسقة للمؤشرات لأوروبا تلقم في مدخل البيانات العالمية لتوقعات البيئة العالمية. |
Fixez le téléphone sur le haut de la boite... mettez un fil et placez le tout dans l'entrée de la galerie. Maintenant. | Open Subtitles | ألصقي الجوال للجزء العلوي من الكرتون بالشريط اللآصق واشبكي السلك من الوراء وضعيه في مدخل الصالة |
Je volais des plateaux à la cantine de l'école et je glissais dessus dans l'allée de mes parents. | Open Subtitles | كنت أسرق صواني الكافتيريا من المدرسة وأتزلج عليها في مدخل منزلنا. |