Nous espérons également que le Conseil de sécurité se conformera à son obligation de prendre en compte la question de la coopération dans l'affaire qu'il a renvoyée à la Cour. | UN | ونأمل أيضا أن يفي مجلس الأمن بالتزامه بالنظر في مسألة التعاون في القضية الوحيدة التي أحال فيها حالة ما إلى المحكمة. |
Un membre a dit que la question de la coopération internationale devrait être examinée par l'Assemblée générale. | UN | وأعرب أحدهم عن رأيه بأن الجمعية العامة هي التي ينبغي أن تنظر في مسألة التعاون الدولي. |
Documents examinés par le Conseil économique et social dans le cadre de la question de la coopération régionale | UN | الوثائق التي نظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتصل بنظره في مسألة التعاون الإقليمي |
Documents examinés par le Conseil économique et social dans le cadre de la question de la coopération régionale | UN | الوثائق التي نظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتصل بنظره في مسألة التعاون الإقليمي |
La coopération avec d'autres institutions, en particulier le CCI, était importante, et la question de la coopération avec l'OMC aurait dû aussi être abordée de façon explicite dans le rapport. | UN | ومن المهم التعاون مع المؤسسات اﻷخرى، وبخاصة مركز التجارة الدولية، وكان ينبغي أيضا النظر صراحة في التقرير في مسألة التعاون مع منظمة التجارة العالمية. |
La Conférence d'examen qui aura lieu en 2000 devrait se pencher sur la question de la coopération scientifique et technique dans le domaine des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire. | UN | واختتم حديثه قائلا إنه يجب أن يُنظَر في مؤتمر الاستعراض لعام 2000 في مسألة التعاون العلمي والتقني في مجال استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية. |
À sa 21e séance, le 10 juillet, le Conseil a examiné la question de la coopération économique et technique entre pays en développement. | UN | 2 - وفي الجلسة 21 المعقودة في 10 تموز/يوليه، نظر المجلس في مسألة التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية. |
Il importait d'examiner la question de la coopération technique à la lumière des propositions de réforme de l'ONU, notamment du Plan d'action du Haut Commissariat. | UN | ويعتبر النظر في مسألة التعاون التقني في سياق مقترحات إصلاح الأمم المتحدة، بما في ذلك خطة عمل المفوض السامي، أمرا يتسم بالأهمية. |
L'examen de la question de la coopération avec l'ONU nous donne l'occasion de mettre de nouveau l'accent sur les liens et les nombreux points communs qui existent entre nous et l'Organisation, sur ce que notre coopération a réalisé et ce qu'il lui reste à faire. | UN | والنظر في مسألة التعاون مع الأمم المتحدة يمنحنا فرصة للتركيز مجددا على الروابط والقواسم المشتركة العديدة القائمة بيننا وبين المنظمة، وعلى ما حققه تعاوننا وما لا يزال يتعين عليه تحقيقه. |
Les participants ont également souligné la participation d'experts concernant la question de la coopération avec les organisations régionales et le système des Nations Unies et de l'aide de ces entités. | UN | كما أقر المشاركون بإسهام الخبراء في مسألة التعاون مع وكالات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمساعدة التي تقدمها. |
Elle a estimé que le Comité, instance la mieux indiquée pour examiner la question de la coopération fiscale internationale, devrait être converti en une commission intergouvernementale dotée de ressources budgétaires supplémentaires afin de pouvoir s'acquitter de ses importantes fonctions. | UN | وذكرت أن اللجنة، بوصفها أنسب منتدى للنظر في مسألة التعاون الضريبي الدولي، ينبغي تحويلها إلى مفوضية حكومية دولية مزودة بقدر أكبر من موارد الميزانية من أجل الاضطلاع بمهامها الهامة. |
L'adoption de ce projet de résolution servira de base à l'Assemblée générale pour poursuivre l'examen de la question de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'OIAC à la soixante-septième session en 2012. | UN | وسيوفر اعتماد مشروع القرار هذا الأساس لاستمرار نظر الجمعية العامة في مسألة التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية في دورة الجمعية العامة السابعة والستين، التي ستعقد في عام 2012. |
2. Souligne qu'il importe de poursuivre l'examen de fond de la question de la coopération pour le développement des pays à revenu intermédiaire ; | UN | 2 - تؤكد أهمية مواصلة النظر بصورة موضوعية في مسألة التعاون الإنمائي مع البلدان المتوسطة الدخل؛ |
1. Le Conseil a examiné la question de la coopération régionale à sa session de fond (point 11 de l'ordre du jour). | UN | ١ - نظر المجلس في مسألة التعاون اﻹقليمي في دورته الموضوعية )البند ١١ من جدول اﻷعمال(. |
38. Le Conseil a examiné la question de la coopération internationale en matière fiscale à sa session de fond (point 12 d) de l'ordre du jour). | UN | ٨٣ - نظر المجلس في مسألة التعاون الدولي في المسائل الضريبية في دورته الموضوعية )البند ٢١ )د( من جدول اﻷعمال(. |
En outre, l'examen de la question de la coopération entre l'ONU et les organismes régionaux ne doit pas déborder le cadre du Chapitre VIII de la Charte pour envisager des questions d'ordre économique, social, culturel ou relatives aux droits de l'homme. | UN | ولا يجب باﻹضافة إلى ذلك أن يتوسع البحث في مسألة التعاون بين اﻷمم المتحدة والتنظيمات اﻹقليمية ليخرج عن إطار الفصل السابع من الميثاق ويتجاوزه إلى مسائل ذات طابع اقتصادي أو اجتماعي أو ثقافي أو مسائل تتعلق بحقوق اﻹنسان. |
39. Le Conseil a examiné la question de la coopération internationale dans le domaine de l'informatique à sa session de fond (point 4 c) de l'ordre du jour). | UN | ٣٩ - نظر المجلس في مسألة التعاون الدولي في ميدان المعلوماتية في دورته الموضوعية )البند ٤ )ج((. |
1. Le Conseil a examiné la question de la coopération régionale à sa session de fond (point 14 de l'ordre du jour). | UN | ١ - نظر المجلس في مسألة التعاون اﻹقليمي في دورته الموضوعية )البند ١٤ من جدول اﻷعمال(. |
1. Le Conseil a examiné la question de la coopération régionale à sa session de fond (point 7 de l'ordre du jour). | UN | ١ - نظر المجلس في دورته الموضوعية في مسألة التعاون اﻹقليمي )البند ٧ من جدول اﻷعمال(. |
156. Le Conseil a examiné la question de la coopération internationale en matière fiscale (point 6 g) de l'ordre du jour) à sa 34e séance, le 15 juillet 1996. | UN | ١٥٣ - نظر المجلس في مسألة التعاون الدولي في المسائل الضريبية )البند ٦ )ز( من جدول اﻷعمال( في دورته ٣٤ المعقودة في ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٦. |