ويكيبيديا

    "في مصرف" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans une banque
        
    • à la Banque
        
    • la Banque de
        
    • de la Banque
        
    • auprès d'une banque
        
    • par la Banque
        
    Ces fonds appartiennent à Isaias Samakuva et sont déposés dans une banque commerciale. UN وتخص هذه الأموال إيساياس ساماكوفا وهي محتجزة في مصرف تجاري.
    Une réserve de poudre d'UO2 dans une banque de combustible contenant diverses formes enrichies pourrait constituer une assurance supplémentaire en matière d'approvisionnement. UN ويمكن النظر إلى إنشاء مخزون يحتوي على طائفة متنوعة من عمليات الإثراء في مصرف للوقود كوسيلة لزيادة ضمان الإمداد.
    Gouverneur suppléant puis Gouverneur pour le Cameroun à la Banque africaine de développement et au Fonds monétaire international UN مثﱠل الكاميرون كمحافظ مناوب وكمحافظ في مصرف التنمية اﻷفريقي وصندوق النقد الدولي التعليم الجامعي
    La réclamation porte sur des fonds qui auraient été déposés à la Banque Rafidain de Bagdad. UN وتتعلق المطالبة بأموال تدعي الشركة أنها كانت محتجزة في مصرف الرافدين ببغداد.
    Le territoire est par ailleurs membre emprunteur de la Banque de développement des Caraïbes (BDC). UN كما أن الإقليم عضو في مصرف التنمية الكاريبي من الأعضاء المقترضة منه.
    Il est membre de la Banque de développement des Caraïbes et de l'Organisation internationale de police criminelle (INTERPOL). UN والإقليم عضو في مصرف التنمية الكاريبي وفي المنظمة الدولية للشرطة الجنائية.
    Certains fonds avaient été placés sur des comptes spéciaux de la Banque centrale du Nigéria. UN فقد أودعت بعض صناديق التبرعات في حساب خاص في مصرف نيجيريا المركزي.
    Toutefois, l'AIEA n'a pas à être impliquée dans une banque multilatérale de combustible, même si sa participation apporterait une assurance supplémentaire. UN ولا تدعو الضرورة، مع ذلك، إلى إشراك الوكالة في مصرف وقود متعدد الأطراف، وإن كان إشراكها سيوفّر دعماً أمتن.
    Une réserve de poudre d'UO2 dans une banque de combustible contenant diverses formes enrichies pourrait constituer une assurance supplémentaire en matière d'approvisionnement. UN ويمكن النظر إلى إنشاء مخزون يحتوي على طائفة متنوعة من عمليات الإثراء في مصرف للوقود كوسيلة لزيادة ضمان الإمداد.
    Toutefois, l'AIEA n'a pas à être impliquée dans une banque multilatérale de combustible, même si sa participation apporterait une assurance supplémentaire. UN ولا تدعو الضرورة، مع ذلك، إلى إشراك الوكالة في مصرف وقود متعدد الأطراف، وإن كان إشراكها سيوفّر دعماً أمتن.
    372. Geoinženjering réclame une indemnité de US$ 116 964 pour des fonds déposés en monnaie locale dans une banque iraquienne. UN ٢٧٣- تطلب شركة Geoinženjering تعويضا قدره ٤٦٩ ٦١١ دولارا عن الودائع بالدنانير العراقية في مصرف عراقي.
    C'est la raison pour laquelle la Suède s'efforce d'accroître sa participation à la Banque de développement des Caraïbes. UN وبسبب ذلك، تبذل السويد جهودا لزيادة مشاركتها في مصرف التنمية الكاريبي.
    Ces deux comptes sont ouverts à la Banque Exim de la République-Unie de Tanzanie. UN وكلا الحسابين مفتوحان في مصرف إكسيم في جمهورية تنزانيا المتحدة.
    Un centre de coordination a été mis en place à la Banque africaine de développement. UN وقد أنشئ مركز تنسيقي في مصرف التنمية الأفريقي.
    Les membres peuvent verser des cotisations annuelles ou opter pour un versement unique plus important qui est déposé à la Banque SEWA. UN ويمكن للعضوات سداد اشتراكات سنوية أو اختيار دفع مبلغ أكبر مرة واحدة يتم إيداعه في مصرف الرابطة.
    Le territoire est également membre associé de la Communauté des Caraïbes, de la Banque de développement des Caraïbes et du Comité international olympique. UN والإقليم عضو منتسب في الجماعة الكاريبية، وعضو في مصرف التنمية الكاريبي، واللجنة الأولمبية الدولية.
    Il est membre de la Banque de développement des Caraïbes et de l'Organisation internationale de police criminelle (INTERPOL). UN والإقليم عضو في مصرف التنمية الكاريبي وفي المنظمة الدولية للشرطة الجنائية.
    Le territoire est par ailleurs client de la Banque de développement des Caraïbes (BDC) et signataire de la Convention de Lomé qui prévoit une aide au développement. UN وهو عضو مدين في مصرف التنمية الكاريبي. كما أنه من الموقعين على اتفاقية لومي، التي توفر الحصول على قدر من المساعدة اﻹنمائية.
    Vérificateur suppléant de la Banque des États de l’Afrique centrale UN مراجع حسابات مناوب في مصرف دول وسط أفريقيا
    Certains fonds avaient été placés sur des comptes spéciaux de la Banque centrale du Nigéria. UN فقد أودعت بعض صناديق التبرعات في حساب خاص في مصرف نيجيريا المركزي.
    La proposition des États-Unis est indispensable car la personne qui dépose des titres de placement immobilier auprès d'une banque ou d'un autre intermédiaire financier a une créance qui appelle une compensation. UN فاقتراح الولايات المتحدة لا غنى عنه لأن الشخص الذي وضع سندات عقارية في مصرف أو في جهة مالية وسيطة أخرى له مبلغ مستحق يتطلب التعويض.
    Cette proposition est également appuyée par la Banque mondiale. UN وأيد أيضا البنك الدولي إقامة المرفق في مصرف التنمية الافريقي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد