ويكيبيديا

    "في مقر صندوق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • au siège du
        
    Ce groupe s'est réuni deux fois en 1992 au siège du FNUAP à New York. UN واجتمع هذا الفريق مرتين في عام ١٩٩٢ في مقر صندوق السكان بنيويورك.
    Il a effectué son audit en examinant les opérations et les activités financières au siège du FENU à New York. UN وانطوت مراجعة الحسابات على فحص للمعاملات والعمليات المالية في مقر صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية في نيويورك.
    Il a conduit son audit au siège du FENU, à New York, en mai 2014. UN وانطوت مراجعة الحسابات على استعراض للبيانات والعمليات المالية في مقر صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية في نيويورك.
    La vérification a été effectuée au siège du FNUAP, à New York, et dans ses bureaux extérieurs en Bolivie, au Costa Rica, à Madagascar et au Mexique. UN وأجريت عمليات المراجعة في مقر صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بنيويورك وفي المكاتب الميدانية في بوليفيا وكوستاريكا ومدغشقر والمكسيك.
    L'existence au siège du FNUAP d'un fichier centralisé de consultants relié à ceux des équipes consultatives de pays et des bureaux de pays, permettra de trouver rapidement les consultants adéquats. UN وتعهد قائمة مركزية بالاستشاريين في مقر صندوق اﻷمم المتحدة للسكان تكون مرتبطة بالقوائم الموجودة لدى اﻷفرقة الاستشارية القطرية والمكاتب القطرية سييسر الاستشاريين الملائمين.
    La vérification a été effectuée au siège du FNUAP, à New York, et dans ses bureaux extérieurs au Bangladesh, en Éthiopie, au Ghana, au Maroc, au Népal et au Sénégal. UN وأجريت عمليات الفحص في مقر صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بنيويورك وفي المكاتب الميدانية في إثيوبيا، وبنغلاديش، وغانا، والسنغال، والمغرب، ونيبال.
    Le présent rapport a également tiré profit des nombreuses consultations sur place entre les diverses divisions au siège du FNUAP et avec les membres des équipes de soutien aux pays. UN واستفاد هذا التقرير أيضا من مشاورات داخلية موسعة بين الشُعب المختلفة في مقر صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ومع أعضاء أفرقة الدعم القطرية.
    En 2010, la Division des services de contrôle interne a réalisé six missions d'audit au siège du FNUAP. UN 17 - اضطلعت شعبة خدمات الرقابة بست مهام لمراجعة الحسابات في مقر صندوق الأمم المتحدة للسكان في عام 2010.
    Il a ajouté que l'initiative disposait actuellement des moyens financiers suffisants pour affecter un fonctionnaire au siège du FNUAP et serait aussi en mesure de tirer parti des bureaux extérieurs du Fonds lors de la promotion de la mise en oeuvre du Programme d'action adopté par la Conférence internationale sur la population et le développement. UN وأضاف قائلا إن منظمة الشركاء في السكان والتنمية هي اﻵن في وضع مالي يمكنها من تعيين موظف في مقر صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، وبمقدورها أيضا الاستفادة من الهيكل الميداني للصندوق في مجال تعزيز تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Des représentants de ces quatre centres se sont réunis en avril 1997 au siège du FNUAP pour confronter leurs expériences et étudier comment assurer la viabilité, y compris sur le plan financier, de ces centres. UN وفي نيسان/أبريل ١٩٩٧، اجتمع ممثلو المراكز اﻷربعة في مقر صندوق اﻷمم المتحدة للسكان لتبادل الخبرات ومناقشة الاستدامة المؤسسية والمالية لتلك المراكز.
    20. L'Équipe spéciale a décidé de tenir sa prochaine réunion du 8 au 10 mars 1999 au siège du FMI à Washington. UN ٢٠ - قررت فرقة العمل أن تعقد اجتماعها المقبل في الفترة من ٨ إلى ١٠ آذار/مارس ١٩٩٩ في مقر صندوق النقد الدولي في واشنطن، العاصمة.
    au siège du FNUAP, l’aide apportée aux populations autochtones passe par le groupe thématique des ONG et de la société civile de la Division technique et des politiques. UN وتقدم المساعدة للشعوب اﻷصلية في مقر صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، عن طريق المنظمات غير الحكومية/فريق المجتمع المدني المواضيعي التابع لشعبة المسائل التقنية والسياسات العامة.
    Une réunion consultative sur ces indicateurs qui devait, entre autres, permettre d'identifier les indicateurs à retenir et les modalités de leur mesure, et de déterminer leur inclusion éventuelle dans la norme spéciale de diffusion des données, s'est tenue au siège du FMI en septembre 1999. UN وقد عقد في مقر صندوق النقد الدولي في أيلول/سبتمبر 1999 اجتماع استشاري بشأن هذه المؤشرات للنظر في جملة أمور، منها تحديد المؤشرات الهامة وكيفية قياسها وإمكانية إدراجها في المعيار الخاص لنشر البيانات.
    Il a ajouté que l'initiative disposait actuellement des moyens financiers suffisants pour affecter un fonctionnaire au siège du FNUAP et serait aussi en mesure de tirer parti des bureaux extérieurs du Fonds lors de la promotion de la mise en oeuvre du Programme d'action adopté par la Conférence internationale sur la population et le développement. UN وأضاف قائلا إن منظمة الشركاء في السكان والتنمية هي اﻵن في وضع مالي يمكنها من تعيين موظف في مقر صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، وبمقدورها أيضا الاستفادة من الهيكل الميداني للصندوق في مجال تعزيز تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    au siège du FNUAP, le Comité a constaté que seul un emplacement générique, généralement le code du bureau de pays, était associé aux biens dans le module de gestion des actifs du système Atlas. UN 258 - ولاحظ المجلس في مقر صندوق الأمم المتحدة للسكان تسجيل مواقع عامة فحسب للأصول في وحدة نظام أطلس المعيارية لإدارة الأصول.
    Les organismes membres de l'Équipe spéciale se réuniront les 22 et 23 mars 2012 à Washington, au siège du FMI. UN 16 - ستعقد الوكالات الأعضاء في فرقة العمل المعنية بالإحصاءات المالية اجتماعها القادم في واشنطن العاصمة، يومي 22 و 23 آذار/مارس 2012، في مقر صندوق النقد الدولي.
    Le Comité consultatif note, au paragraphe 61 du document, qu'il est proposé de reclasser 38 postes au siège du FNUAP, dont 33 passeraient à la classe supérieure et 5 à la classe inférieure. UN 6 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة 61 من التقديرات المنقحة أنه يقترح إعادة تصنيف 38 وظيفة في مقر صندوق الأمم المتحدة للسكان، 33 منها صعودا و 5 نزولا.
    En 2000, un Groupe de gestion des produits a été créé au siège du FNUAP pour orienter et administrer la stratégie d'approvisionnent régulier en préservatifs, en contraceptifs et produits liés à la santé en matière de reproduction. UN 23 - وفي عام 2000، أنشئت وحدة إدارة السلع في مقر صندوق الأمم المتحدة للسكان من أجل توجيه وإدارة استراتيجية سلامة السلع المرتبطة بالصحة الإنجابية.
    Le reclassement à un niveau supérieur de quelque 24 postes dans la catégorie des administrateurs au siège du FNUAP, montre que l'organisation s'attache particulièrement à jouer un rôle plus stratégique dans l'exécution de son mandat, à se doter de meilleurs outils de gestion et d'un cadre progressivement mieux adapté à la mobilité et à l'organisation des carrières. UN 98 - ويعكس رفع درجة 24 وظيفة من الفئة الفنية في مقر صندوق السكان توجه المنظمة المتمثل في القيام بدور استراتيجي أكبر في تنفيذ ولايتها، وإحداث هيكل إداري أفضل وإطار متوازن تدريجيا للترقي والتطوير الوظيفيين.
    L'état d'exception proclamé le 12 janvier 1998 à la suite d'une émeute au siège du Fonds National de providence de Vanuatu à Port Vila a été appliqué à tout le territoire pendant deux semaines puis prorogé pendant deux semaines supplémentaires à Port Vila et Luganville. UN أُعلنت حالة الطوارئ في 12 كانون الثاني/يناير 1998 بعد حوادث شغب وقعت في مقر صندوق فانواتو الوطني للإدخار في بورت فيلا وطُبقت حالة الطوارئ في جميع أنحاء البلاد لمدة أسبوعين ثم مددت لمدة أسبوعين آخرين في بورت فيلا ولوغانفيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد