ويكيبيديا

    "في مقر قيادة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • au quartier général
        
    • au siège de
        
    • le quartier général
        
    • du quartier général de
        
    • à l'état-major
        
    • au poste de commandement de
        
    Une station centrale située au quartier général de la Force en Bosnie-Herzégovine aurait une réplique à Zagreb pour des raisons de sécurité. UN وستقام في زغرب محطة مركزية مطابقة للمحطة المركزية الموجودة في مقر قيادة البوسنة والهرسك، وذلك ﻷسباب أمنية؛
    On a besoin de matériel de commutation de messages télécopiés pour automatiser le traitement des messages au quartier général de la Force en Bosnie-Herzégovine. UN ومن المطلوب تأمين معدات لنقل الرسائل بالفاكس لتأمين التداول اﻵلي للرسائل في مقر قيادة البوسنة والهرسك؛
    Création de la CCF au quartier général de la Force Par. 342 MINUAD UN إنشاء لجنة وقف إطلاق النار في مقر قيادة القوات
    Le lieutenant Gálvez Gálvez ainsi que le sous-lieutenant Vásquez Alvarenga ont été assignés au siège de la police du fisc. UN وكان اللفتنانت غالفيس غالفيس محتجزا في مقر قيادة شرطة المالية، مع اللفتنانت ثان فاسكويس ألفارينغا.
    :: Agrandissement de l'hôpital de niveau II au quartier général du secteur ouest; UN :: توسعة المستشفى من المستوى الثاني في مقر قيادة قطاع الغرب
    Ils auraient été torturés au quartier général des SSI. UN وقد زُعم بأنهم كانوا تحت التعذيب في مقر قيادة مباحث أمن الدولة.
    Les petits travaux de rénovation prévus au quartier général de la Force, à Skopje, ont été reportés en raison du retard intervenu dans le recrutement du personnel qualifié nécessaire à cet effet, d'où une économie de 98 600 dollars. UN كان من المقرر في اﻷصل اجراء تعديلات طفيفة في مقر قيادة القوة في اسكوبي. غير أنه نتيجة للتأخيرات في تعيين اﻷفراد المؤهلين تأجل العمل مما أسفر عن وفورات قدرها ٦٠٠ ٩٨ دولار.
    Un Département de lutte contre la traite des personnes a été mis en place au quartier général de la police en 2014. UN وتم في عام 2014 إنشاء إدارة خاصة لمكافحة الاتجار بالأشخاص في مقر قيادة الشرطة.
    Construction de 45 blocs sanitaires en béton au quartier général et dans la zone d'opérations de la FINUL UN تشييد 45 وحدة خرسانية للاغتسال في مقر قيادة ومنطقة عمليات القوة المؤقتة في لبنان
    Les observateurs militaires des Nations Unies dans le sud de la Bosnie-Herzégovine ont signalé l'atterrissage d'un hélicoptère de modèle Gazelle au quartier général du corps des Serbes de Bosnie dans la ville de Bileca. UN أبلغ مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون في جنوب البوسنة والهرسك عن هبوط طائرة هليكوبتر من طراز غازيل في مقر قيادة للقوات الصربية البوسنية في بلدة بيلكا.
    12. Le 9 septembre, la Commission militaire mixte s'est réunie au quartier général de la SFOR à Sarajevo. UN ٢١ - وفي ٩ أيلول/سبتمبر، عقد اجتماع للجنة العسكرية المشتركة في مقر قيادة قوة تثبيت الاستقرار في سراييفو.
    Les appels téléphoniques ont été sensiblement réduits et le nombre de véhicules loués au quartier général de la Mission a été diminué des deux tiers. UN فقد خفضت المبالغ المخصصة لرسوم الهاتف بدرجة كبيرة وخفض عدد السيارات المؤجرة الموجودة في مقر قيادة البعثة بمقدار الثلثين.
    Depuis le 18 avril, ils sont logés au quartier général de la Force. UN ومنذ ١٨ نيسان/ابريل، تم توفير إقامة لهذين الرجلين في مقر قيادة القوة.
    Ils appuieront les administrateurs chargés du désarmement, de la démobilisation et de la réintégration déployés au quartier général de la MINUSMA et dans les bureaux locaux en général. UN وستوفر هذه الوظائف الدعم لموظفي نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من الفئة الفنية الموفدين سواء إلى قسم نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في مقر قيادة البعثة المتكاملة أو المكاتب الميدانية عموما.
    Dans le secteur 1, on compte, pour la composante militaire de l'AMISOM, 85 officiers d'état-major au quartier général de la Force, 4 335 soldats ougandais et 4 252 soldats burundais, soit un total de 8 672 hommes. UN وفي ما يتعلق بالانتشار العسكري للبعثة في القطاع 1، هناك 85 ضابط أركان في مقر قيادة القوة و 335 4 جنديا أوغنديا، و 252 4 جنديا بورنديا، وبذلك يبلغ مجموع القوات 672 8 جنديا.
    1 atelier sur l'entretien de véhicules a été organisé au siège de la Police nationale. UN نظمت ورشة عمل واحدة لصيانة الأسطول في مقر قيادة الشرطة الوطنية
    Un service chargé de la sécurité en matière de tourisme a été créé au sein du Département de la police, complétant la mise en place du service de protection de l'enfance au siège de la police et l'affectation d'agents de protection de l'enfance dans tous les commissariats. UN كما أنشئت وحدة للأمن السياحي في وزارة الداخلية، بالإضافة إلى وحدة لرعاية الطفل في مقر قيادة الشرطة وتم تزويد جميع مراكز الشرطة بضباط معنيين برعاية الطفل.
    Le SLAM a remis en état deux installations situées au siège de la Gendarmerie, ce qui permettra d'entreposer en toute sécurité les armes de petit calibre ainsi qu'une quantité limitée de munitions et d'explosifs. UN ولقد قامت دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام بتجديد مرفقين في مقر قيادة الدرك الذي سيأوي بصورة آمنة ومؤمَّنة أسلحة من العيار الصغير وكمية محدودة من الذخائر والمتفجرات.
    Dans les premiers mois de 2006, le quartier général de la police sera pleinement informatisé, en partie grâce à une aide financière du Royaume-Uni. UN وسيعمم، في أوائل عام 2006، استخدام الحاسوب في مقر قيادة الشرطة، وهو ما ييسره تمويل من المملكة المتحدة.
    Cet effectif comprend 10 471 militaires de la force terrestre de la FINUL et 794 marins dans le Groupe d'intervention navale, à quoi il faut ajouter 215 officiers d'état-major du quartier général de la FINUL et 57 dans les quartiers généraux sectoriels. UN ويشمل هذا العدد 471 10 فرداً في القوات البرية، و 794 فردا يعملون في فرقة العمل البحرية، إضافة إلى 215 ضابطاً من ضباط الأركان في مقر القوة، و 57 ضابطاً من ضباط الأركان في مقر قيادة قطاعات القوة.
    Les uniformes, certains encore sous emballage, ont été montrés au Groupe à l'état-major du général Obedi à Goma. UN وعاين فريق الخبراء هذه البزات، وبعضها كان لا يزال في أغلفته، وذلك في مقر قيادة الجنرال أُبيدي في غوما.
    Enfin, deux télécopieurs seront installés au poste de commandement de district et deux au poste de police renforcé. UN وأخيرا، سيوضع جهازا فاكس في مقر قيادة المنطقة، وجهازان آخران في مركز الشرطة المعزز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد