ويكيبيديا

    "في مكان عمله" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur son lieu de travail
        
    • à son lieu de travail
        
    • sur le lieu de travail
        
    • à l'établissement habituels
        
    Par conséquent, les autorités suisses ont conclu que le requérant se trouvait sur son lieu de travail aux dates où il aurait été appréhendé. UN ولذلك خلصت السلطات المحلية إلى أن مقدم الشكوى كان في مكان عمله في التواريخ التي يفترض أنه اعتقل فيها.
    Par conséquent, les autorités suisses ont conclu que le requérant se trouvait sur son lieu de travail aux dates où il aurait été appréhendé. UN ولذلك خلصت السلطات المحلية إلى أن مقدم الشكوى كان في مكان عمله في التواريخ التي يفترض أنه اعتقل فيها.
    De plus, si le migrant est accidenté sur son lieu de travail ou s'il est malade, aucune disposition légale ne le protège contre un licenciement. UN وإضافة إلى ذلك، ففي حال وقوع حادثة للعامل المهاجر في مكان عمله أو في حال مرضه، لا يوجد أي نص قانوني يحميه من الفصل.
    Ou il mit une bombe à son lieu de travail, puis a chuté hors de la grille avant que ça explose. Open Subtitles او انه انفجر غضبا و زرع قنبلة في مكان عمله ثم اوقع المفجر قبل ان تنفجر
    ...le droit syndical protège la dignité du travailleur sur le lieu de travail où il passe habituellement le tiers de son temps. UN ...الحق في التنظيم في نقابات يحمي كرامة العامل في مكان عمله حيث يمضي عادة ثلث يومه.
    La sociologue qui est alors chargée du cas du mineur lui rend visite chez lui, à l'école ou sur son lieu de travail tous les 15 jours afin de suivre son évolution et de tenter de résoudre les éventuels problèmes auxquels il se heurte et qui risquent d'entraver sa réinsertion sociale. UN اذ تقوم الإخصائية الإجتماعية المسئولة عن الحدث عندئذ بزيارته في المنزل والمدرسة أو في مكان عمله كل أسبوعين للإطمئنان عليه ومحاولة حل المشاكل التي تعترضه والتي قد تحول دون تكيفه مع المجتمع المحيط به.
    216. Mahammed Abdel-Lateef Mosafa aurait été arrêté sur son lieu de travail le 5 janvier 1997 par des inspecteurs du commissariat d'El-Zawya El-Hamra et conduit au poste de police, accusé d'avoir volé deux rétroviseurs. UN 216- محمد عبد اللطيف مصطفى، ذُكر أنه قُبض عليه في مكان عمله في 5 كانون الثاني/يناير 1997 على أيدي ضباط من وحدة تحقيق مركز شرطة الزاوية الحمراء بتهمة سرقة مرآتي سيارة.
    Il affirme également avoir été victime de harcèlement sur son lieu de travail après avoir pris position contre la publication des caricatures et prétend que sa recherche d'un nouvel emploi est entravée par la discrimination exercée contre lui pour la même raison. UN وذكر أيضاً أنه عانى من المضايقات في مكان عمله بعد معارضته لنشر الرسوم وأن العراقيل تقوم أمامه في بحثه عن عمل جديد بسبب التمييز ضده لنفس هذا السبب.
    Ce dernier affirme que le Président de la Commission électorale de district a rendu visite en personne à Mashkovich, à son domicile, et à Kuntsevich, sur son lieu de travail, afin d'obtenir lesdites notifications écrites. UN ويؤكد صاحب البلاغ أن رئيس اللجنة المحلية للانتخابات زار بنفسه المدعو ماشكوفيتش في منزله والمدعو كزنتسوفيتش في مكان عمله للحصول على الإخطارين.
    Il a été braqué et tué sur son lieu de travail. Open Subtitles تم إحتجاوه و قتله في مكان عمله
    Il était employé par la Compagnie nationale des télécommunications, où il travaillait comme technicien jusqu'à la date de son arrestation sur son lieu de travail par des agents des Services de renseignement le 23 août 2006. UN وكان يعمل في الشركة الوطنية للاتصالات كفنّي حتى تاريخ القبض عليه في مكان عمله بواسطة أفراد من جهاز الاستخبارات في 23 آب/أغسطس 2006.
    2.1 L'auteur allègue que son époux, Brahim Aouabdia, a été arrêté sur son lieu de travail le 30 mai 1994 à 9 heures du matin, par des policiers en tenue officielle qui lui ont demandé de monter en compagnie de trois d'entre eux à bord de son propre véhicule. UN 2-1 تدعي صاحبة البلاغ أن رجال شرطة في زي رسمي ألقوا القبض على زوجها، إبراهيم عوابدية، في مكان عمله في 30 أيار/مايو 1994 في الساعة 00/9 وطلبوا إليه أن يستقل مع ثلاثة منهم سيارته الخاصة.
    L'autre cas concernait le chef du service de production du studio de télévision TVR1 à Gue Gajah, qui aurait été arrêté sur son lieu de travail par des membres de l'armée indonésienne. UN وتتعلق الحالة الأخرى برئيس وحدة الإنتاج في ستوديوهات تلفزيون وراديو واحد (TVR1) في غو غاجا الذي يُزعم أن أفراداً من القوات المسلحة الإندونيسية ألقوا القبض عليه في مكان عمله.
    Le quatorzième cas concernait M. Tayeb Khelifa, qui aurait été vu pour la dernière fois en avril 1996 sur son lieu de travail dans le cinquième district militaire, à Constantine. UN 22- وتتعلق الحالة الرابعة عشرة بالسيد طيب خليفة، الذي يُدعى أنه شوهد آخر مرة في نيسان/أبريل 1996 في مكان عمله في الناحية العسكرية الخامسة في قسنطينة.
    Le cinquième cas concernait M. Mamadou Aliou Bah, qui aurait été vu pour la dernière fois le 28 septembre 2009 sur son lieu de travail à Taouyah, commune de Ratoma. UN 68- وتتعلق الحالة الخامسة بالسيد مامادو أليو باه، الذي يُدعى أنه شوهد آخر مرة في 28 أيلول/سبتمبر 2009، في مكان عمله في تاي أو ياه، بلدية راتوما.
    L'État partie estime en outre que K. N. n'a pas décrit de manière cohérente et adéquate la nature des activités de collecte de fonds qu'il avait entreprises pour le Komala et n'a pas pu expliquer de manière convaincante pourquoi les agents des services secrets n'étaient pas venus le chercher sur son lieu de travail après avoir constaté qu'il n'était pas chez lui. UN وترى الدولة الطرف أيضاً أن ك. ن. لم يتمكن بصورة متسقة ومناسبة من وصف طبيعة أنشطة جمع الأموال التي قام بها لصالح حزب كومالا، ولم يتمكن من تقديم تفسير مقنع لسبب عدم سعي المخابرات إليه في مكان عمله بعد أن ثبت عدم وجوده في بيته.
    8.2 Le Comité prend note de l'affirmation des auteurs qui indiquent qu'Ismail Al Khazmi a été arrêté le 17 juin 2006 sur son lieu de travail par des membres des forces de sécurité intérieure et emmené vers une destination inconnue, en présence d'un certain nombre de témoins. UN 8-2 وتحيط اللجنة علماً بادعاء صاحبي البلاغ أن إسماعيل الخزمي اعتُقل في 17 حزيران/يونيه 2006 في مكان عمله من قبل رجال جهاز الأمن الداخلي، واقتيد إلى وجهة مجهولة بحضور العديد من الشهود.
    1. M. S. Sellathurai aurait été arrêté à son lieu de travail le 5 avril 1993 par le Bureau d’enquête criminelle sri—lankais à Colombo à des fins d’enquête car il était soupçonné d’activités terroristes. UN سيلاثوراي ألقي القبض عليه حسب الادعاء في مكان عمله يوم ٥ نيسان/أبريل ٤٩٩١ على يد مكتب التحقيقات الجنائية السري لانكي في كولومبو لسؤاله عن شبهة اﻹرهاب.
    6. M. D.P.N. Jayawardena aurait été arrêté le 7 février 1991 à son lieu de travail, à Maradhagahamula, par la police de Gampaha. UN ٦- السيد د.ب.م. جاياواردينا، ادُعي إلقاء القبض عليه في ٧ شباط/فبراير ١٩٩١ في مكان عمله في ماراداغاهامولا على يد شرطة غامباها.
    En conséquence, ces agents seront autorisés à intervenir dans le trafic commercial, à assumer des obligations, à entrer et participer à des réunions sur le lieu de travail ou au domicile du suspect ou de l'accusé et, si nécessaire, à réaliser des transactions avec celui-ci. UN وبالتالي يجوز لهؤلاء المخبرين الانخراط في عمليات لنقل السلع التجارية والتعهد بالتزامات، وحضور اجتماعات تعقد مع المتهم أو المشتبه فيه في مكان عمله أو محل إقامته والمشاركة في تلك الاجتماعات، وإذا تطلب الأمر، إبرام صفقات معه.
    b) Tenir à jour les documents requis au Pakistan, que ce soit sur le lieu de travail ou ailleurs, en fonction des instructions de l'Autorité nationale, en suivant la méthode préconisée et aussi longtemps qu'il lui sera demandé; et fournir à l'Autorité nationale les documents qu'elle lui demande. UN (ب) الإبقاء على الوثائق المحددة والاحتفاظ بها في باكستان في مكان عمله أو في ما تحدده السلطة الوطنية من أماكن أخرى، بالطريقة المحددة وللفترة المحددة؛ وتقديم تلك الوثائق إلى السلطة الوطنية عند الطلب.
    Le paragraphe 1 b, quant à lui, concerne les situations dans lesquelles le destinataire n'est pas présent à cette adresse, de sorte que la notification a été remise à la résidence ou à l'établissement habituels, ou a été envoyée à la dernière adresse connue. UN أما الفقرة 1 (ب)، فهي تشير إلى الحالات التي لا يكون فيها المرسل إليه موجودا لكي يتحقق التسليم بعنوان إقامته المعتاد أو في مكان عمله أو لكي يتم الإرسال إلى آخر عنوان معروف له.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد