Quand j'ai eu le poste d'adjoint au Bureau du procureur, | Open Subtitles | وعندما عُيّنتُ مدعيًا في مكتب وكيل نيابة الولاية |
À l'heure actuelle, une capacité temporaire limitée est en place au Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion. | UN | وحاليا، يجري إنشاء قدرة مؤقتة محدودة في مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية. |
au Bureau du Secrétaire général adjoint, le Directeur de la gestion du changement assurera la coordination et l'application au jour le jour du processus de réforme. | UN | وسيتولى المدير المنوط بمسألة إدارة التغيير في مكتب وكيل الأمين العام مسؤولية تنسيق عملية الإصلاح وتنفيذها بصورة يومية. |
Ce groupe sera appuyé par une entité relevant du Bureau du Secrétaire général adjoint, dont l’effectif proviendra d’une réaffectation des ressources existantes. | UN | وستدعم الفريق وحدة في مكتب وكيل اﻷمين العام، سيدبر ملاكها من الموظفين عن طريق النقل من الموارد القائمة. |
Cette sous-utilisation des crédits a été partiellement contrebalancée par les dépenses communes de personnel supérieures aux prévisions budgétaires du Bureau du Secrétaire général adjoint. | UN | وقوبل هذا الرصيد الحر جزئيا بزيادة في التكاليف العامة للموظفين عن المبلغ المدرج في الميزانية في مكتب وكيل الأمين العام. |
● le Bureau du procureur général dans chaque tribunal d'arrondissement sera doté d'un service d'aide où les victimes pourront obtenir toute information dont elles pourraient avoir besoin à propos de leur cas; | UN | :: يوجد في مكتب وكيل النيابة في كل محكمة محلية مكتب استعلامات يستطيع الضحايا أن يحصلوا منه على أي معلومات يحتاجون إليها بشأن قضيتهم. |
i) Constitution d'une équipe d'appui stratégique au Bureau du Secrétaire général adjoint; | UN | ' 1` إنشاء فريق الدعم الاستراتيجي في مكتب وكيل الأمين العام؛ |
ii) Constitution d'une équipe d'appui opérationnel au Bureau du Sous-Secrétaire général; | UN | ' 2` إنشاء فريق الدعم التشغيلي في مكتب وكيل الأمين العام؛ |
Création de l'Équipe d'appui stratégique au Bureau du Secrétaire général adjoint | UN | إنشاء فريق الدعم الاستراتيجي في مكتب وكيل الأمين العام |
Création de l'Équipe d'appui stratégique au Bureau du Secrétaire général adjoint | UN | إنشاء فريق الدعم الاستراتيجي في مكتب وكيل الأمين العام |
Création de l'Équipe d'appui stratégique au Bureau du Secrétaire général adjoint | UN | إنشاء فريق الدعم الاستراتيجي في مكتب وكيل الأمين العام |
39. Décide en outre de ne pas créer de poste de juriste hors classe (P-5) au Bureau du Secrétaire général adjoint aux affaires juridiques; | UN | 39 - تقرر كذلك عدم إنشاء وظيفة برتبة ف-5 لموظف قانوني أقدم في مكتب وكيل الأمين العام للشؤون القانونية؛ |
Cette importante fonction d'encadrement est actuellement divisée entre plusieurs hauts responsables, y compris des fonctionnaires affectés au Bureau du Secrétaire général adjoint. | UN | وهذه الوظيفة الإدارية الهامة مقتسمة في الوقت الحالي بين عدة مسؤولين كبار، من بينهم موظفون في مكتب وكيل الأمين العام. |
À l'heure actuelle, le secrétariat de la Commission et du Comité est logé au Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion alors que celui du Tribunal l'est auprès du Bureau des affaires juridiques. | UN | ففي الوقت الحالي، توجد أمانة مجلس الطعون المشترك ولجنة التأديب المشتركة في مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية وأمانة المحكمة الإدارية للأمم المتحدة في مكتب الشؤون القانونية. |
au Bureau du Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne, un responsable du suivi est actuellement chargé de coordonner le suivi de l'état d'avancement de l'application des recommandations. | UN | ولمكتب المراقبة الداخلية حاليا موظف في مكتب وكيل اﻷمين العام، مكلف بمراقبة الامتثال ومسؤول عن تنسيق رصد حالة تنفيذ التوصيات. |
L'Administrateur général du Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion répond aux questions soulevées. | UN | وقام الموظف الرئيسي في مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية بالرد على الأسئلة المطروحة. |
Secrétariat du Bureau du Secrétaire général adjoint | UN | المكتب الأمامي في مكتب وكيل الأمين العام |
:: Achèvement de la reconfiguration des processus du Bureau du Secrétaire général adjoint | UN | :: إتمام مشروع إعادة تصميم إجراءات العمل في مكتب وكيل الأمين العام |
Achèvement de la reconfiguration des processus du Bureau du Secrétaire général adjoint | UN | إنجاز مشروع إعادة تصميم إجراءات العمل في مكتب وكيل الأمين العام |
ii) Diminution du temps moyen nécessaire pour régler définitivement les affaires disciplinaires, entre le moment où le Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion est saisi d'une affaire et celui où une décision est prise par le Secrétaire général | UN | ' 2` نقصان متوسط المدة المطلوبة للفصل النهائي في القضايا التأديبية، وهي الفترة من تلقي القضية في مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية، لغاية صدور قرار الأمين العام |
L'Administrateur (hors classe) du Cabinet du Secrétaire général, le Directeur de la Division de la planification des programmes et du budget du Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité, le Directeur de la Division du soutien logistique du Département des opérations de maintien de la paix répondent aux questions posées. | UN | وأجاب عن الأسئلة المطروحة كبير الموظفين في مكتب وكيل الأمين العام، ومدير شعبة تخطيط البرامج والميزانية ومدير شعبة الدعم السوقي بإدارة عمليات حفظ السلام ووكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية. |
On a souligné qu’il était important de créer un Groupe de l’appui aux activités de contrôle au sein du Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion. | UN | ٢٣١ - وأعرب عن رأي مفاده أن إنشاء وحدة لدعم المراقبة في مكتب وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية أمر هام. |