L'organisation est une association pour le développement de l'esprit d'entreprise dans la société civile dont le siège est à Milan (Italie). | UN | المنظمة عبارة عن رابطة لتنمية تنظيم المشاريع في المجتمع المدني ويوجد مقرها في ميلانو بإيطاليا. |
La Société a des rapports avec le Conseil consultatif scientifique et professionnel international des Nations Unies à Milan. | UN | وللجمعية علاقات بالمجلس الاستشاري الدولي العلمي والمهني التابع للأمم المتحدة في ميلانو. |
Cette session aura lieu au Centre des Congrès Fiera Milano, à Milan. | UN | وستنعقد الدورة في مركز مؤتمرات فييرا ميلانو في ميلانو. |
DIRECTEUR ADJOINT ... dans le marché de la haute couture, à Milan, à Paris ou Londres. | Open Subtitles | سوق للأزياء الراقية في ميلانو أو باريس أو لندن. |
Université royale de Malte et Université du SacréCœur de Milan (Italie) | UN | الجامعة الملكية في مالطة وجامعة القلب المقدس في ميلانو |
Non, elle sera en route pour Rome. Elle pose pour Versace à Milan... et Yves Saint-Laurent à Paris. | Open Subtitles | كلا، إنها في طريقها لروما فسوف تقوم بالتصوير لبيوت أزياء فيرساتشي في ميلانو |
Tes amis feront la fête quand tu croupiras à Milan. | Open Subtitles | اذا سيحتفل الاصدقاء لمدة اسبوع بينما ستكون عالق في ميلانو لتعمل لتدفع ثمن اجرته |
J'ai deux maisons, une à Rome et une à Milan. | Open Subtitles | ولكن بدلاأ من ذلك لدي منزلين واحد في روما والاّخر في ميلانو |
Comme l'a dit le Secrétaire général à Milan, le droit international est l'instrument principal dont nous disposons; il est non seulement un instrument de réglementation mais la base même des relations entre Etats. | UN | وكما قال اﻷمين العام في ميلانو إن القانون الدولي اﻷداة الرئيسية تحت تصرفنا؛ فهو لا يمثل أداة تنظيمية فحسب ولكن صيغة العلاقات ذاتها بين الدول. |
De plus, il a participé à la réunion du Conseil d'administration du Conseil consultatif professionnel et scientifique international, tenue à Milan en février 1993. | UN | وفضلا عن ذلك، حضر اجتماع المجلس التنفيذي للمجلس الاستشاري الدولي العلمي والمهني المعقود في ميلانو في شباط/فبراير ١٩٩٣. |
À cette fin, nous approuvons résolument les conclusions de la Conférence des ministres de la justice et de l'intérieur du G-8 qui s'est tenue à Milan cette année. | UN | وسعياً إلى تحقيق هذه الغاية، نؤيد بشدة نتيجة مؤتمر وزراء العدل والداخلية لمجموعة الثمانية الذي عقد في ميلانو خلال العام الحالي. |
427. Arsenie Reutu, un ressortissant roumain arrêté à Milan le 27 mai 1993, aurait déclaré au tribunal lors d'une enquête préliminaire le 29 mai que les policiers l'avaient roué de coups et avaient uriné sur sa tête. | UN | ٧٢٤ - أرسيني رويتو، وهو مواطن روماني قبض عليه في ميلانو في ٧٢ أيار/مايو ٣٩٩١، أفيد أنه أبلغ المحكمة في تحقيق مبدئي أجري في ٩٢ أيار/مايو أن الشرطة ضربته وبالت على رأسه. |
L'Exposition universelle de 2015, qui se tiendra à Milan sur le thème " Nourrir la planète, énergie pour la vie " , sera principalement consacrée à ces questions, qui resteront en tête du programme de développement. | UN | وستكون القضايا المذكورة محور التركيز في معرض إكسبو 2015، المزمع تنظيمه في ميلانو تحت شعار " تغذية الكوكب، طاقة من أجل الحياة " ، وستظل في صدارة الاهتمامات في خطة التنمية. |
Le BPIT de Rome a participé activement à un grand forum industriel organisé à Milan en 2009 et qui couvrait divers types d'activités relatives aux agro-industries. | UN | فمكتب ترويج الاستثمار والتكنولوجيا في روما يشارك بفعالية في منتدى صناعي كبير في ميلانو في عام 2009، يشمل أنواعاً مختلفة من الأنشطة المتعلقة بالصناعات الزراعية. |
Après la mission effectuée par le secrétariat en vue d'évaluer les installations proposées, les membres du Bureau ont accepté l'offre généreuse du Gouvernement italien d'accueillir à Milan la neuvième session de la Conférence. | UN | وبعد أن قامت الأمانة ببعثة لتقصي الحقائق بغية تقييم التسهيلات المقترحة، قبل أعضاء المكتب العرض السخي الذي قدمته حكومة إيطاليا لاستضافة الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف في ميلانو. |
:: En juillet 2002, une enquête détaillée a été menée à Milan sur les membres d'une association criminelle spécialisée dans le recel et la falsification de documents volés. | UN | :: وفي تموز/يوليه 2002 أجري تحقيق تفصيلي في ميلانو مع أعضاء جماعة إجرامية متخصصة في تلقي وتزوير الوثائق المسروقة. |
22. Le groupe Techint a été créé à Milan en 1945, puis a déplacé son siège en Argentine. | UN | 22- أُنشئت مجموعة " تيكينت " في ميلانو في عام 1945 وجعلت مقرها بعد ذلك في الأرجنتين. |
RAPPORT DE LA NEUVIÈME SESSION DE LA CONFÉRENCE DES PARTIES TENUE à Milan DU 1er AU 12 DÉCEMBRE 2003 | UN | تقرير مؤتمر الأطراف عن دورته التاسعة، المعقودة في ميلانو في الفترة من 1 إلى 12 كانون الأول/ديسمبر 2003 |
Italie: Tribunal arbitral - Chambre arbitrale nationale et internationale de Milan | UN | إيطاليا: هيئة التحكيم، غرفة التحكيم الدولي والوطني في ميلانو |
Au siège de Milan, un centre de documentation sert les étudiants, les enseignants, les journalistes et les organisations non gouvernementales. | UN | ويوجد في مقر المنظمة في ميلانو مركز للوثائق يوفر الخدمات للطلاب والمعلمين والصحفيين والمنظمات غير الحكومية. |
Inscrit au barreau de Milan, avocat près la Cour de cassation et autres juridictions supérieures. | UN | عضو نقابة المحامين في ميلانو ومحام أمام محكمة النقض والإبرام وغيرها من المحاكم الإيطالية العليا. |