Réduction du taux de surpopulation dans le système pénitentiaire de Basse-Californie | UN | خفض الازدحام في نظام السجون في ولاية باخا كاليفورنيا |
Ce projet visait à sensibiliser la population aux problèmes des femmes dans le système pénitentiaire et à renforcer la coopération entre les acteurs concernés pour améliorer le traitement qui leur est réservé. | UN | ويهدف المشروع إلى زيادة الوعي بمشكلات السجينات في نظام السجون وتوطيد عرى التعاون لتحسين معايير معاملتهن بدرجة أكبر. |
Le Portugal a déjà mis en application les directives de 2004 et de nouvelles réformes sont en cours dans le système pénitentiaire. | UN | لقد نفذت البرتغال بالفعل المبادئ التوجيهية لعام 2004 وما زالت الإصلاحات الجديدة في نظام السجون مستمرة. |
Ce service a publié plusieurs rapports impartiaux mettant en lumière les difficultés du système pénitentiaire. | UN | وأصدرت وحدة التفتيش عدة تقارير محايدة تبرز الصعوبات القائمة في نظام السجون. |
En outre, il semble qu'il n'existe, dans l'ensemble du système pénitentiaire, aucun programme d'éducation ou de réinsertion. | UN | وبالإضافة إلى ذلك لا توجد في نظام السجون عموماً، على ما يبدو، أي برامج للتعليم أو إعادة الإدماج. |
L'enregistrement des prisonniers relève de la responsabilité de la Direction générale des prisons, qui détient toutes les données sur chaque prisonnier; le lieu où il se trouve dans le système carcéral et toutes les décisions prises à son sujet. | UN | وفيما يتعلق بتسجيل المسجونين من مسؤولية المديرية العامة للسجون والتي تحتفظ بتفاصيل كاملة عن كل سجين ومكان وجوده في نظام السجون وجميع الأوامر المتعلقة به أو بها. |
Il n'existait à l'heure actuelle aucune affaire de traitement inhumain enregistrée dans le système pénitentiaire albanais. | UN | وحالياً، لا توجد أي حالة للمعاملة اللاإنسانية مسجلة في نظام السجون الألباني. |
Elle a critiqué les actes d'intimidation visant des journalistes et s'est inquiétée des conditions dans le système pénitentiaire. | UN | وانتقدت سويسرا تخويف الصحفيين، وأعربت عن قلقها إزاء الظروف السائدة في نظام السجون. |
Selon elle, dans le système pénitentiaire, les châtiments corporels constituent une peine illégale en tant que sanction d'une infraction. | UN | وحسبما أوردته المبادرة، فإن العقاب البدني غير مشروع في نظام السجون كعقوبة على جريمة. |
Le Représentant spécial est également préoccupé par la corruption qui continue de régner dans le système pénitentiaire. | UN | كما يساور الممثل الخاص القلق لاستمرار انتشار الفساد في نظام السجون. |
L'optique répressive qui prévaut dans le système pénitentiaire et l'insuffisance des possibilités d'activité offertes aux détenus ne permettent pas leur réadaptation. | UN | ويحول النهج العقابي المتَّبع في نظام السجون وقلة الأنشطة المتوفرة فيها دون إعادة التأهيل. |
Il a fourni en outre des documents faisant état de cas de ségrégation et de discrimination raciales dans le système pénitentiaire californien. | UN | وعلاوة على ذلك، قدم المشتكي وثائق لإثبات ممارسة الفصل والتمييز العنصريين في نظام السجون في كاليفورنيا. |
L'Ensemble de règles minima pour le traitement des détenus offre une base solide à partir de laquelle il est possible de remédier à l'anomie du système pénitentiaire. | UN | وتوفر القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء أساسا سليما لمعالجة أوجه القصور في نظام السجون. |
En outre, plusieurs organisations non gouvernementales mettent actuellement en œuvre des programmes d'aide au sein du système pénitentiaire et du mécanisme de liberté conditionnelle. | UN | وبالإضافة إلى ذلك يقوم الآن عدد من المنظمات غير الحكومية بتنفيذ مشاريع للمساعدة في نظام السجون والمراقبة القضائية. |
Le Bureau du Médiateur du système pénitentiaire s'emploie d'ailleurs à enregistrer ces différentes affaires et à faire appel aux organes compétents pour suite à donner. | UN | ويسعى مكتب أمين المظالم في نظام السجون إلى تسجيل مختلف القضايا وإحالتها إلى الهيئات المختصة لتبت أمرها. |
17. dans le système carcéral, les progrès sont inégaux. | UN | ١٧ - والتقدم المحرز في نظام السجون متفاوت. |
53. L'ONUDC a appuyé des initiatives visant à réduire les risques de corruption et la vulnérabilité face à ce phénomène dans le système carcéral au Brésil, au Panama et en Somalie. | UN | 53- دعَم المكتب مبادرات ترمي إلى التصدِّي لمخاطر الفساد وأوجه الضعف في نظام السجون في البرازيل وبنما والصومال. |
B. La persistance de nombreux dysfonctionnements tant de la police et de la justice que du système carcéral 16 − 20 8 | UN | باء- استمرار العديد من أوجه الخلل سواء في الشرطة أو في العدالة أو في نظام السجون 16-20 8 |
Au moyen de la prestation d'une assistance logistique et technique pour élaborer le plan stratégique, qui a abouti à la création et à la mise en œuvre de 8 projets, dont 2 à effet rapide, visant à améliorer les conditions de sécurité, de travail et d'hygiène ainsi que la taille des cellules dans les prisons. | UN | من خلال الدعم اللوجستي والتقني المقدم لصياغة الخطة الاستراتيجية الذي أفضى إلى تحديد وتنفيذ ستة مشاريع ومشروعين سريعي الأثر لتحسين الأمن وظروف العمل والظروف الصحية ومساحة الزنزانات في نظام السجون. |
k) Introduire davantage de transparence et de garanties individuelles dans le régime pénitentiaire, afin d’éviter que les détenus ne soient exposés à des violences excessives et de mauvais traitements physiques et psychologiques. | UN | )ك( تطبيق تدابير أكثر شفافية ووضع ضمانات في نظام السجون لمنع تعرض السجناء للعنف والمعاناة البدنية والنفسية. |
Un groupe de travail avait été mis en place afin d'élaborer une stratégie anticorruption pour le système pénitentiaire. | UN | وأنشئ فريق عامل لوضع استراتيجية مكافحة الفساد في نظام السجون. |
Ces derniers font eux-mêmes des propositions et recensent les défauts du régime pénitentiaire. | UN | وأوضحت أن السجناء أنفسهم يقدمون اقتراحات ويحددون مواطن القصور في نظام السجون. |
Le Gouvernement, en coopération avec les bureaux du Comité international de la Croix-Rouge (CICR) en Asie centrale, avait mis en œuvre un plan d'action dans le cadre de la coopération multilatérale relative au système pénitentiaire. | UN | واستطرد قائلاً إن الحكومة تعمل على تنفيذ خطة عمل، بالتعاون مع اللجنة الدولية للصليب الأحمر في آسيا الوسطى، وفي إطار التعاون المتعدد الأطراف في نظام السجون. |
Environ 150 000 personnes sont détenues dans les établissements pénitentiaires, dont 63 % pour des infractions à la législation sur les stupéfiants. | UN | يوجد نحو ٠٠٠ ١٥٠ سجين في نظام السجون الرسمي، منهم نحو ٦٣ في المائة في جرائم تتعلق بالمخدرات. |
Elle l'a félicité de s'attaquer aux problèmes qui minaient le système pénitentiaire en déclarant une situation d'urgence dans celui-ci. | UN | وأثنت على بيرو لمعالجتها المشاكل القائمة في نظام السجون من خلال إعلان حالة طوارئ في نظام السجون. |
Élaboration de documents concernant l'application par le système pénitentiaire des directives de prévention de la torture. | UN | وأعدت وثائق لضمان منع التعذيب في نظام السجون. |