"في نظام السجون" - Traduction Arabe en Français

    • dans le système pénitentiaire
        
    • du système pénitentiaire
        
    • dans le système carcéral
        
    • du système carcéral
        
    • dans les prisons
        
    • dans le régime pénitentiaire
        
    • pour le système pénitentiaire
        
    • du régime pénitentiaire
        
    • au système pénitentiaire
        
    • dans les établissements pénitentiaires
        
    • le système pénitentiaire en
        
    • le système pénitentiaire des
        
    Réduction du taux de surpopulation dans le système pénitentiaire de Basse-Californie UN خفض الازدحام في نظام السجون في ولاية باخا كاليفورنيا
    Ce projet visait à sensibiliser la population aux problèmes des femmes dans le système pénitentiaire et à renforcer la coopération entre les acteurs concernés pour améliorer le traitement qui leur est réservé. UN ويهدف المشروع إلى زيادة الوعي بمشكلات السجينات في نظام السجون وتوطيد عرى التعاون لتحسين معايير معاملتهن بدرجة أكبر.
    Le Portugal a déjà mis en application les directives de 2004 et de nouvelles réformes sont en cours dans le système pénitentiaire. UN لقد نفذت البرتغال بالفعل المبادئ التوجيهية لعام 2004 وما زالت الإصلاحات الجديدة في نظام السجون مستمرة.
    Ce service a publié plusieurs rapports impartiaux mettant en lumière les difficultés du système pénitentiaire. UN وأصدرت وحدة التفتيش عدة تقارير محايدة تبرز الصعوبات القائمة في نظام السجون.
    En outre, il semble qu'il n'existe, dans l'ensemble du système pénitentiaire, aucun programme d'éducation ou de réinsertion. UN وبالإضافة إلى ذلك لا توجد في نظام السجون عموماً، على ما يبدو، أي برامج للتعليم أو إعادة الإدماج.
    L'enregistrement des prisonniers relève de la responsabilité de la Direction générale des prisons, qui détient toutes les données sur chaque prisonnier; le lieu où il se trouve dans le système carcéral et toutes les décisions prises à son sujet. UN وفيما يتعلق بتسجيل المسجونين من مسؤولية المديرية العامة للسجون والتي تحتفظ بتفاصيل كاملة عن كل سجين ومكان وجوده في نظام السجون وجميع الأوامر المتعلقة به أو بها.
    Il n'existait à l'heure actuelle aucune affaire de traitement inhumain enregistrée dans le système pénitentiaire albanais. UN وحالياً، لا توجد أي حالة للمعاملة اللاإنسانية مسجلة في نظام السجون الألباني.
    Elle a critiqué les actes d'intimidation visant des journalistes et s'est inquiétée des conditions dans le système pénitentiaire. UN وانتقدت سويسرا تخويف الصحفيين، وأعربت عن قلقها إزاء الظروف السائدة في نظام السجون.
    Selon elle, dans le système pénitentiaire, les châtiments corporels constituent une peine illégale en tant que sanction d'une infraction. UN وحسبما أوردته المبادرة، فإن العقاب البدني غير مشروع في نظام السجون كعقوبة على جريمة.
    Le Représentant spécial est également préoccupé par la corruption qui continue de régner dans le système pénitentiaire. UN كما يساور الممثل الخاص القلق لاستمرار انتشار الفساد في نظام السجون.
    L'optique répressive qui prévaut dans le système pénitentiaire et l'insuffisance des possibilités d'activité offertes aux détenus ne permettent pas leur réadaptation. UN ويحول النهج العقابي المتَّبع في نظام السجون وقلة الأنشطة المتوفرة فيها دون إعادة التأهيل.
    Il a fourni en outre des documents faisant état de cas de ségrégation et de discrimination raciales dans le système pénitentiaire californien. UN وعلاوة على ذلك، قدم المشتكي وثائق لإثبات ممارسة الفصل والتمييز العنصريين في نظام السجون في كاليفورنيا.
    L'Ensemble de règles minima pour le traitement des détenus offre une base solide à partir de laquelle il est possible de remédier à l'anomie du système pénitentiaire. UN وتوفر القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء أساسا سليما لمعالجة أوجه القصور في نظام السجون.
    En outre, plusieurs organisations non gouvernementales mettent actuellement en œuvre des programmes d'aide au sein du système pénitentiaire et du mécanisme de liberté conditionnelle. UN وبالإضافة إلى ذلك يقوم الآن عدد من المنظمات غير الحكومية بتنفيذ مشاريع للمساعدة في نظام السجون والمراقبة القضائية.
    Le Bureau du Médiateur du système pénitentiaire s'emploie d'ailleurs à enregistrer ces différentes affaires et à faire appel aux organes compétents pour suite à donner. UN ويسعى مكتب أمين المظالم في نظام السجون إلى تسجيل مختلف القضايا وإحالتها إلى الهيئات المختصة لتبت أمرها.
    17. dans le système carcéral, les progrès sont inégaux. UN ١٧ - والتقدم المحرز في نظام السجون متفاوت.
    53. L'ONUDC a appuyé des initiatives visant à réduire les risques de corruption et la vulnérabilité face à ce phénomène dans le système carcéral au Brésil, au Panama et en Somalie. UN 53- دعَم المكتب مبادرات ترمي إلى التصدِّي لمخاطر الفساد وأوجه الضعف في نظام السجون في البرازيل وبنما والصومال.
    B. La persistance de nombreux dysfonctionnements tant de la police et de la justice que du système carcéral 16 − 20 8 UN باء- استمرار العديد من أوجه الخلل سواء في الشرطة أو في العدالة أو في نظام السجون 16-20 8
    Au moyen de la prestation d'une assistance logistique et technique pour élaborer le plan stratégique, qui a abouti à la création et à la mise en œuvre de 8 projets, dont 2 à effet rapide, visant à améliorer les conditions de sécurité, de travail et d'hygiène ainsi que la taille des cellules dans les prisons. UN من خلال الدعم اللوجستي والتقني المقدم لصياغة الخطة الاستراتيجية الذي أفضى إلى تحديد وتنفيذ ستة مشاريع ومشروعين سريعي الأثر لتحسين الأمن وظروف العمل والظروف الصحية ومساحة الزنزانات في نظام السجون.
    k) Introduire davantage de transparence et de garanties individuelles dans le régime pénitentiaire, afin d’éviter que les détenus ne soient exposés à des violences excessives et de mauvais traitements physiques et psychologiques. UN )ك( تطبيق تدابير أكثر شفافية ووضع ضمانات في نظام السجون لمنع تعرض السجناء للعنف والمعاناة البدنية والنفسية.
    Un groupe de travail avait été mis en place afin d'élaborer une stratégie anticorruption pour le système pénitentiaire. UN وأنشئ فريق عامل لوضع استراتيجية مكافحة الفساد في نظام السجون.
    Ces derniers font eux-mêmes des propositions et recensent les défauts du régime pénitentiaire. UN وأوضحت أن السجناء أنفسهم يقدمون اقتراحات ويحددون مواطن القصور في نظام السجون.
    Le Gouvernement, en coopération avec les bureaux du Comité international de la Croix-Rouge (CICR) en Asie centrale, avait mis en œuvre un plan d'action dans le cadre de la coopération multilatérale relative au système pénitentiaire. UN واستطرد قائلاً إن الحكومة تعمل على تنفيذ خطة عمل، بالتعاون مع اللجنة الدولية للصليب الأحمر في آسيا الوسطى، وفي إطار التعاون المتعدد الأطراف في نظام السجون.
    Environ 150 000 personnes sont détenues dans les établissements pénitentiaires, dont 63 % pour des infractions à la législation sur les stupéfiants. UN يوجد نحو ٠٠٠ ١٥٠ سجين في نظام السجون الرسمي، منهم نحو ٦٣ في المائة في جرائم تتعلق بالمخدرات.
    Elle l'a félicité de s'attaquer aux problèmes qui minaient le système pénitentiaire en déclarant une situation d'urgence dans celui-ci. UN وأثنت على بيرو لمعالجتها المشاكل القائمة في نظام السجون من خلال إعلان حالة طوارئ في نظام السجون.
    Élaboration de documents concernant l'application par le système pénitentiaire des directives de prévention de la torture. UN وأعدت وثائق لضمان منع التعذيب في نظام السجون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus