ويكيبيديا

    "في نهاية الفرع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à la fin de la section
        
    • à la fin du chapitre
        
    Ces conclusions figurent au tableau 14, à la fin de la section consacrée aux frais évités. UN وترد هذه النتائج في الجدول 14، في نهاية الفرع الذي يتناول وفورات التكاليف.
    Dans la table des matières de la troisième partie, ajouter à la fin de la section 34: UN في محتويات الجزء الثالث، يضاف ما يلي في نهاية الفرع 34:
    52. Les éléments constitutifs de l'augmentation des ressources nécessaires étaient récapitulés au tableau figurant à la fin de la section I du rapport. UN ٥٢ - وأوجزت العناصر التي تتألف منها الزيادة في الاحتياجات في الجدول الوارد في نهاية الفرع اﻷول من تقرير اﻷمين العام.
    à la fin de la section intitulée " Séances plénières " , insérer UN في نهاية الفرع المعنون " الجلسات العامة " ، يضاف ما يلي:
    à la fin de la section intitulée " Cinquième Commission " , insérer UN في نهاية الفرع المعنون " اللجنة الخامسة " ، يضاف ما يلي:
    Des précisions supplémentaires figurent à la fin de la section 2.3.2. UN وترد المزيد من التفاصيل في نهاية الفرع 2-3-2 .
    Des précisions supplémentaires figurent à la fin de la section 2.3.2. UN وترد المزيد من التفاصيل في نهاية الفرع 2-3-2 .
    23. Appendice A de l'annexe I. Insérer le texte suivant à la fin de la section Agriculture: UN 23- المرفق الأول، التذييل ألف تُدرج العبارة التالية في نهاية الفرع الخاص بالزراعة:
    Proposition d'introduire un résumé de l'évaluation des risques à la fin de la section 5.2, similaire à celui de la section 5.6. UN يقترح إضافة موجز لتقييم المخاطر في نهاية الفرع 5/2 مع نص مماثل لما ورد في الفرع 5/6
    Proposition d'introduire un résumé de l'évaluation des risques à la fin de la section 5.2, similaire à celui de la section 5.6. UN يقترح إضافة موجز لتقييم المخاطر في نهاية الفرع 5/2 مع نص مماثل لما ورد في الفرع 5/6
    La délégation algérienne relève avec satisfaction qu’il a été inséré à la fin de la section D une disposition tenant compte de la nécessité de défendre l’intégrité territoriale des États par tous les moyens conformes au droit international. UN وقال ان وفده يلاحظ مع الارتياح أنه قد أدرج حكم في نهاية الفرع دال ، يأخذ في الاعتبار الحاجة الى الدفاع عن السلامة الاقليمية للدول بجميع الوسائل التي تتفق مع القانون الدولي .
    Dans l'annexe I du document E/CN.4/1992/20, le titre de la section C a été remplacé par ce qui suit : " Situations après jugement " et un nouveau paragraphe 6 libellé comme suit a été ajouté à la fin de la section : UN يغير عنوان الفرع جيم الوارد في المرفق الأول من الوثيقة E/CN.4/1991/20 ليصبح " الحالة بعد صدور الحكم " وتضاف فقرة 6 جديدة في نهاية الفرع كما يلي:
    (Note : Veuillez vous reporter à la note qui figure à la fin de la section B.) UN (ملاحظة: يرجى الاطلاع على الملاحظة المدونة في نهاية الفرع باء).
    (Note : Voir la note figurant à la fin de la section B.) UN (ملاحظة: يرجى الاطلاع على الملاحظة الواردة في نهاية الفرع باء.)
    (Note : Veuillez vous reporter à la note figurant à la fin de la section B) UN (ملاحظة: انظر رجاءً الملاحظة الواردة في نهاية الفرع باء.)
    Le graphique qui figure à la fin de la section IV du présent document (Qu'est-ce qui nous guide? Principes et directives) résume les différentes dimensions du logement. UN ويلخص الرسم البياني الوارد في نهاية الفرع رابعاً من هذه الوثيقة (ما الذي يوجهنا؟ المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية) الأبعاد المختلفة للإسكان.
    Il n'y a pas de changements à la section III (Sessions). Le contenu de la décision CD/1036 concernant les consultations intersessions après la fin de la session annuelle a été incorporé à la fin de la section IV (Présidence). UN وليست هناك تغييرات في الفرع ثالثاً )الدورات(، وقد أدرجت في نهاية الفرع رابعاً )الرئاسة( محتويات المقرر CD/1036 المتعلقة بالمشاورات في فترة ما بين الدورات بعد نهاية الدورة السنوية.
    Ces différents tableaux sont regroupés à la fin de la section III en deux tableaux récapitulant les effectifs et les ressources nécessaires pour l'ensemble du secrétariat (voir sect. III B, tableaux 13 et 14). UN وتوحﱠد هذه الجداول في نهاية الفرع الثالث في جداول تبين احتياجات اﻷمانة كلها من الموظفين والموارد )انظر الفرع الثالث باء، والجدولين ٣١ و٤١(.
    La clause figurant à la fin de la section D est inspirée de l’article 3 du Protocole II aux Conventions de Genève. En fait, un représentant a même demandé que l’ensemble de cet article soit inclus dans le Statut. UN ١٨ - وفيما يتعلق بالحكم في نهاية الفرع دال ، فان هذا الحكم أوحت به المادة ٣ من البروتوكول الثاني لاتفاقيات جنيف - وفي الواقع طلب أحد الممثلين ادراج كامل نص هذه المادة .
    On trouvera aux tableaux 8, 10 et 12 les conclusions du Comité concernant les pertes invoquées en matière de ventes dans la réclamation relative aux pertes de production et de vente, à la fin de la section consacrée au manque à gagner. UN وترد استنتاجات الفريق فيما يتعلق بالمبيعات المدعى فقدها التي تتضمنها في مطالبة مؤسسة البترول الكويتية عن " خسائر الإنتاج والمبيعات " ، في الجداول 8 و10 و12، في نهاية الفرع الذي يتناول خسائر إيرادات المبيعات.
    Les principaux problèmes rencontrés aux niveaux international et national sont résumés dans l’encadré 2, à la fin du chapitre II. Le chapitre III aborde les moyens d’application. UN ويوجز اﻹطار ٢، في نهاية الفرع الثاني، المشكلات الرئيسية القائمة على الصعيدين الدولي والوطني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد