Ces conclusions figurent au tableau 14, à la fin de la section consacrée aux frais évités. | UN | وترد هذه النتائج في الجدول 14، في نهاية الفرع الذي يتناول وفورات التكاليف. |
Dans la table des matières de la troisième partie, ajouter à la fin de la section 34: | UN | في محتويات الجزء الثالث، يضاف ما يلي في نهاية الفرع 34: |
52. Les éléments constitutifs de l'augmentation des ressources nécessaires étaient récapitulés au tableau figurant à la fin de la section I du rapport. | UN | ٥٢ - وأوجزت العناصر التي تتألف منها الزيادة في الاحتياجات في الجدول الوارد في نهاية الفرع اﻷول من تقرير اﻷمين العام. |
à la fin de la section intitulée " Séances plénières " , insérer | UN | في نهاية الفرع المعنون " الجلسات العامة " ، يضاف ما يلي: |
à la fin de la section intitulée " Cinquième Commission " , insérer | UN | في نهاية الفرع المعنون " اللجنة الخامسة " ، يضاف ما يلي: |
Des précisions supplémentaires figurent à la fin de la section 2.3.2. | UN | وترد المزيد من التفاصيل في نهاية الفرع 2-3-2 . |
Des précisions supplémentaires figurent à la fin de la section 2.3.2. | UN | وترد المزيد من التفاصيل في نهاية الفرع 2-3-2 . |
23. Appendice A de l'annexe I. Insérer le texte suivant à la fin de la section Agriculture: | UN | 23- المرفق الأول، التذييل ألف تُدرج العبارة التالية في نهاية الفرع الخاص بالزراعة: |
Proposition d'introduire un résumé de l'évaluation des risques à la fin de la section 5.2, similaire à celui de la section 5.6. | UN | يقترح إضافة موجز لتقييم المخاطر في نهاية الفرع 5/2 مع نص مماثل لما ورد في الفرع 5/6 |
Proposition d'introduire un résumé de l'évaluation des risques à la fin de la section 5.2, similaire à celui de la section 5.6. | UN | يقترح إضافة موجز لتقييم المخاطر في نهاية الفرع 5/2 مع نص مماثل لما ورد في الفرع 5/6 |
La délégation algérienne relève avec satisfaction qu’il a été inséré à la fin de la section D une disposition tenant compte de la nécessité de défendre l’intégrité territoriale des États par tous les moyens conformes au droit international. | UN | وقال ان وفده يلاحظ مع الارتياح أنه قد أدرج حكم في نهاية الفرع دال ، يأخذ في الاعتبار الحاجة الى الدفاع عن السلامة الاقليمية للدول بجميع الوسائل التي تتفق مع القانون الدولي . |
Dans l'annexe I du document E/CN.4/1992/20, le titre de la section C a été remplacé par ce qui suit : " Situations après jugement " et un nouveau paragraphe 6 libellé comme suit a été ajouté à la fin de la section : | UN | يغير عنوان الفرع جيم الوارد في المرفق الأول من الوثيقة E/CN.4/1991/20 ليصبح " الحالة بعد صدور الحكم " وتضاف فقرة 6 جديدة في نهاية الفرع كما يلي: |
(Note : Veuillez vous reporter à la note qui figure à la fin de la section B.) | UN | (ملاحظة: يرجى الاطلاع على الملاحظة المدونة في نهاية الفرع باء). |
(Note : Voir la note figurant à la fin de la section B.) | UN | (ملاحظة: يرجى الاطلاع على الملاحظة الواردة في نهاية الفرع باء.) |
(Note : Veuillez vous reporter à la note figurant à la fin de la section B) | UN | (ملاحظة: انظر رجاءً الملاحظة الواردة في نهاية الفرع باء.) |
Le graphique qui figure à la fin de la section IV du présent document (Qu'est-ce qui nous guide? Principes et directives) résume les différentes dimensions du logement. | UN | ويلخص الرسم البياني الوارد في نهاية الفرع رابعاً من هذه الوثيقة (ما الذي يوجهنا؟ المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية) الأبعاد المختلفة للإسكان. |
Il n'y a pas de changements à la section III (Sessions). Le contenu de la décision CD/1036 concernant les consultations intersessions après la fin de la session annuelle a été incorporé à la fin de la section IV (Présidence). | UN | وليست هناك تغييرات في الفرع ثالثاً )الدورات(، وقد أدرجت في نهاية الفرع رابعاً )الرئاسة( محتويات المقرر CD/1036 المتعلقة بالمشاورات في فترة ما بين الدورات بعد نهاية الدورة السنوية. |
Ces différents tableaux sont regroupés à la fin de la section III en deux tableaux récapitulant les effectifs et les ressources nécessaires pour l'ensemble du secrétariat (voir sect. III B, tableaux 13 et 14). | UN | وتوحﱠد هذه الجداول في نهاية الفرع الثالث في جداول تبين احتياجات اﻷمانة كلها من الموظفين والموارد )انظر الفرع الثالث باء، والجدولين ٣١ و٤١(. |
La clause figurant à la fin de la section D est inspirée de l’article 3 du Protocole II aux Conventions de Genève. En fait, un représentant a même demandé que l’ensemble de cet article soit inclus dans le Statut. | UN | ١٨ - وفيما يتعلق بالحكم في نهاية الفرع دال ، فان هذا الحكم أوحت به المادة ٣ من البروتوكول الثاني لاتفاقيات جنيف - وفي الواقع طلب أحد الممثلين ادراج كامل نص هذه المادة . |
On trouvera aux tableaux 8, 10 et 12 les conclusions du Comité concernant les pertes invoquées en matière de ventes dans la réclamation relative aux pertes de production et de vente, à la fin de la section consacrée au manque à gagner. | UN | وترد استنتاجات الفريق فيما يتعلق بالمبيعات المدعى فقدها التي تتضمنها في مطالبة مؤسسة البترول الكويتية عن " خسائر الإنتاج والمبيعات " ، في الجداول 8 و10 و12، في نهاية الفرع الذي يتناول خسائر إيرادات المبيعات. |
Les principaux problèmes rencontrés aux niveaux international et national sont résumés dans l’encadré 2, à la fin du chapitre II. Le chapitre III aborde les moyens d’application. | UN | ويوجز اﻹطار ٢، في نهاية الفرع الثاني، المشكلات الرئيسية القائمة على الصعيدين الدولي والوطني. |