ويكيبيديا

    "في هذا العالمِ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans ce monde
        
    • en ce monde
        
    • ici-bas
        
    • au monde
        
    Il y a plein d'espoir dans ce monde. Open Subtitles نحن عِنْدَنا الكثير مِنْ الأملِ في هذا العالمِ.
    Histoires incroyables dans l'espace On peut être seul dans ce monde pour plein de raisons différentes Open Subtitles الناس وحيدون في هذا العالمِ للكثير مِنْ الأسبابِ المختلفةِ
    On peut être seul dans ce monde pour plein de raisons différentes Open Subtitles الناس وحيدون في هذا العالمِ للكثير مِنْ الأسبابِ المختلفة
    Tu sais, Charlie, il y a deux genres de voleurs en ce monde : Open Subtitles تَعْرفُ، تشارلي، هناك إثنان مِنْ أنواعِ اللصوصِ في هذا العالمِ:
    Je ne peux absolument rien faire sans votre foi en ce monde... et votre amour pour les enfants. Open Subtitles لا يمكنني أن أفعل شئ بكل تأكيد من غير إيمانكِ في هذا العالمِ وحبِّكَ للأطفالِ سأفعل هذا، صدقيني، سأفعل هذا
    Le monde ici-bas manque de drogues. Open Subtitles هناك لَيسَ بما فيه الكفاية مخدّراتَ في هذا العالمِ.
    Je t'aime Tracy. Je vous aime, toi et ton frère, plus que tout au monde... Open Subtitles انا أَحبُّك انت وأخاك أكثر مِنْ أيّ شيء في هذا العالمِ
    Il était tout ce que j'avais dans ce monde. Open Subtitles هو كَانَ كُلّ الحبّ كَانَ عِنْدي في هذا العالمِ.
    dans ce monde de monstres et de créatures bestiales... je suis devenu le Chumscrubber. Open Subtitles في هذا العالمِ من غريبي الأطوار .و المخلوقات تحت مستوى البشريه أصبحت منقذ الأصدقاء
    Je ferai ce que j'ai à faire, dans ce monde de monstres et des créatures bestiales. Open Subtitles لذا سأعمل ما يجب علي فعله في هذا العالمِ من غريبي الأطوار .و المخلوقات تحت مستوى البشريه
    Ils ont probablement fait surface et se sont établis dans ce monde. Open Subtitles ظَهروا على السطح من المحتمل، إبدأْ معسكراً في هذا العالمِ.
    Le même pourcentage, de gagnants et perdants de cons heureux, et de cons triste, de gros chat et de chiens affamés, dans ce monde. Open Subtitles و مَن يفرحون و مَن يحزنون قِطط سمينة و كِلابٌ تتضوّر جوعاً في هذا العالمِ
    Comment peuvent-elles fonctionner normalement dans ce monde en tant qu'adultes, si on leur a inculqué la suprématie des blancs ? Open Subtitles هكذا يَفترضونَ إلى بجدية وظيفة في هذا العالمِ كبالغون إذا هم رُبّوا كعنصريون بيض؟
    Et demande-lui de ne pas oublier qu'elle a un fils dans ce monde. Open Subtitles ويَطْلبُ منها عدم نِسيان ذلك كَانَ عِنْدَها a إبن في هذا العالمِ
    "Ceux qui refusent de se battre dans ce monde de lutte Open Subtitles "وأولئك الذين لا يُريدونَ المُحَارَبَة في هذا العالمِ مِنْ الكفاحِ الأبديِ،
    Il y'a de plus grandes et de meilleures choses dans ce monde. Open Subtitles هناك أشياء أكبر و أفضل في هذا العالمِ
    soit dans ce monde ou dans le suivant. Attention. Open Subtitles أمّا في هذا العالمِ أَو الواحد التالية.
    Existe-t-il en ce monde la main de Dieu ? Open Subtitles في هذا العالمِ... ..سيطر علىالرجلقدرة ...
    Quelque chose de beau en ce monde. Open Subtitles جَعلنَا شيءَ جميلَ في هذا العالمِ.
    Existe-t-il en ce monde la main de Dieu ? Open Subtitles ... في هذا العالمِ سيطر على الرجل قدرة...
    Mon maître disait que l'on ne peut rien conserver ici-bas. Open Subtitles ..سيدي يريدانيقُولُ. ليس هناك اي شيء نحن يُمْكِنُ أَنْ نَتمسّكَ بة في هذا العالمِ.
    Personne au monde n'a jamais eu un tel Dilemme. Open Subtitles ولا عاشق في هذا العالمِ واجه مثل هذه المعضلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد