ويكيبيديا

    "في هذه الولاية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans cet État
        
    • dans cet Etat
        
    • ce mandat
        
    • de cet Etat
        
    • de l'État sont
        
    C'est bien en dessous de ma valeur. Même dans cet État. Open Subtitles هذا أقل بكثير من قيمتي حتى في هذه الولاية
    Cette merde va permettre aux Pagans, de se remettre en scelle dans cet État. Open Subtitles هذا الشيء هو الذي سيرفع من شأن الوثنيين في هذه الولاية
    Il est vivement préoccupé par la discrimination systématique et endémique dont la communauté musulmane (les Rohingyas) fait l'objet dans cet État. UN ويساوره بالغ القلق إزاء التمييز المنتظم والمستوطن الذين تواجهه الجالية المسلمة، والتي تعرف بروهنغيا، في هذه الولاية.
    C'est toujours légal dans cet Etat ! Le projet de loi est bloqué en commission Open Subtitles هي لا تزال قانونية في هذه الولاية مشروع القانون عالق في اللجنة
    La seule question en suspens est celle de l'évacuation du territoire annexé par le Pakistan dans cet Etat de l'Inde. UN والمسألة الوحيدة الباقية هي تخلي باكستان عن عدوانها المرتكب في هذه الولاية الهندية.
    dans cet État, l'espérance de vie à la naissance est inférieure à la moyenne nationale tant dans les zones rurales que dans les zones urbaines. UN كما ينخفض مستوى العمر المتوقع عند الولادة في الأرياف والمدن على السواء في هذه الولاية عن المتوسط الوطني.
    En fait, on a que l'injection létale dans cet État, mais j'aime bien ta manière de penser. Open Subtitles بالواقع، نعدم فقط بالحقنة القاتلة في هذه الولاية لكن يعجبني تفكيرك.
    Pas ici. Je fais des affaires dans cet État. Je vis dans cet État. Open Subtitles ليس في هذه الحالة فأنا أعمل في هذه الولاية وأعيش في هذه الولاية
    Mais j'ai pas besoin de vivre dans la peur dans cet État. Open Subtitles ولكني لست الوحيد الذي يحاول الحصول على موطئ قدم في هذه الولاية
    On a consulté un avocat, et c'est légal dans cet État de se marier avec sa cousine. Open Subtitles إستشرنا محامياً و زواجك من إبنة عمك قانوني في هذه الولاية
    dans cet État, il n'y a pas de délais de prescription pour homicide. Open Subtitles في هذه الولاية ، لا يوجد تشريع لحدود القتل
    Je ne tolérerai pas qu'une bande d'agitateurs noirs provoque des troubles dans cet État. Open Subtitles لن نتسامح مع ثلة من المحرضين الزنوج الذين يحاولون خلق بلبلة في هذه الولاية.
    Il y a des gens dans ce pays, dans cet État en fait, qui veulent nous faire du mal. Open Subtitles يوجد أشخاص في هذه البلد في هذه الولاية بالتحديد يريدون أذيتنا
    Mais je les publierai dès que tu représenteras ta candidature dans cet État. Open Subtitles أتريد المتابعة بهذا ؟ في اللحظة التي تسعى فيها إلى أي انتخابات في هذه الولاية
    Des munitions et des armes à feu dans cet État sont enregistrées. Open Subtitles الذّخيرة والأسلحة مرخّصة البيع في هذه الولاية.
    Le premier c'est que vendre de ce genre de flingue c'est la taule à vie dans cet État. Open Subtitles . الأولى بيع البنادق الآلية تلك هي الحياة في هذه الولاية
    Il y a plus de 2 millions d'immigrants clandestins... qui dorment tranquilement dans cet Etat ce soir. Open Subtitles هناك أكثر من مليون مهاجر غير شرعي يمكثون هنا الليلة في هذه الولاية
    La 1 re femme à être exécutée dans cet Etat depuis 1 84 1. Open Subtitles المرأة الأولى التي ستُعدم في هذه الولاية مُنذ 1841
    Elle est bien trop belle pour vivre dans cet Etat. Open Subtitles فهي أجمل من أن تقيم في هذه الولاية.
    A cet égard, le Groupe a examiné un certain nombre de tâches devant faire partie de ce mandat. UN وتم النظر في مشروع للمهام المزمع إدراجها في هذه الولاية.
    Un projet de loi concernant la protection des personnes victimes de délits a également été déposé; on espère qu'il sera bientôt débattu et approuvé par le Parlement de cet Etat. UN كما تم في هذه الولاية أيضاً إعداد مشروع قانون ينظم حماية اﻷشخاص من ضحايا الجريمة ويؤمل أن تجرى مناقشته واعتماده قريباً في الكونغرس المحلي لهذه الولاية.
    Tous les flics de l'État sont après vous. Exact. Open Subtitles كل شرطي في هذه الولاية يبحث عنك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد