C'est bien en dessous de ma valeur. Même dans cet État. | Open Subtitles | هذا أقل بكثير من قيمتي حتى في هذه الولاية |
Cette merde va permettre aux Pagans, de se remettre en scelle dans cet État. | Open Subtitles | هذا الشيء هو الذي سيرفع من شأن الوثنيين في هذه الولاية |
Il est vivement préoccupé par la discrimination systématique et endémique dont la communauté musulmane (les Rohingyas) fait l'objet dans cet État. | UN | ويساوره بالغ القلق إزاء التمييز المنتظم والمستوطن الذين تواجهه الجالية المسلمة، والتي تعرف بروهنغيا، في هذه الولاية. |
C'est toujours légal dans cet Etat ! Le projet de loi est bloqué en commission | Open Subtitles | هي لا تزال قانونية في هذه الولاية مشروع القانون عالق في اللجنة |
La seule question en suspens est celle de l'évacuation du territoire annexé par le Pakistan dans cet Etat de l'Inde. | UN | والمسألة الوحيدة الباقية هي تخلي باكستان عن عدوانها المرتكب في هذه الولاية الهندية. |
dans cet État, l'espérance de vie à la naissance est inférieure à la moyenne nationale tant dans les zones rurales que dans les zones urbaines. | UN | كما ينخفض مستوى العمر المتوقع عند الولادة في الأرياف والمدن على السواء في هذه الولاية عن المتوسط الوطني. |
En fait, on a que l'injection létale dans cet État, mais j'aime bien ta manière de penser. | Open Subtitles | بالواقع، نعدم فقط بالحقنة القاتلة في هذه الولاية لكن يعجبني تفكيرك. |
Pas ici. Je fais des affaires dans cet État. Je vis dans cet État. | Open Subtitles | ليس في هذه الحالة فأنا أعمل في هذه الولاية وأعيش في هذه الولاية |
Mais j'ai pas besoin de vivre dans la peur dans cet État. | Open Subtitles | ولكني لست الوحيد الذي يحاول الحصول على موطئ قدم في هذه الولاية |
On a consulté un avocat, et c'est légal dans cet État de se marier avec sa cousine. | Open Subtitles | إستشرنا محامياً و زواجك من إبنة عمك قانوني في هذه الولاية |
dans cet État, il n'y a pas de délais de prescription pour homicide. | Open Subtitles | في هذه الولاية ، لا يوجد تشريع لحدود القتل |
Je ne tolérerai pas qu'une bande d'agitateurs noirs provoque des troubles dans cet État. | Open Subtitles | لن نتسامح مع ثلة من المحرضين الزنوج الذين يحاولون خلق بلبلة في هذه الولاية. |
Il y a des gens dans ce pays, dans cet État en fait, qui veulent nous faire du mal. | Open Subtitles | يوجد أشخاص في هذه البلد في هذه الولاية بالتحديد يريدون أذيتنا |
Mais je les publierai dès que tu représenteras ta candidature dans cet État. | Open Subtitles | أتريد المتابعة بهذا ؟ في اللحظة التي تسعى فيها إلى أي انتخابات في هذه الولاية |
Des munitions et des armes à feu dans cet État sont enregistrées. | Open Subtitles | الذّخيرة والأسلحة مرخّصة البيع في هذه الولاية. |
Le premier c'est que vendre de ce genre de flingue c'est la taule à vie dans cet État. | Open Subtitles | . الأولى بيع البنادق الآلية تلك هي الحياة في هذه الولاية |
Il y a plus de 2 millions d'immigrants clandestins... qui dorment tranquilement dans cet Etat ce soir. | Open Subtitles | هناك أكثر من مليون مهاجر غير شرعي يمكثون هنا الليلة في هذه الولاية |
La 1 re femme à être exécutée dans cet Etat depuis 1 84 1. | Open Subtitles | المرأة الأولى التي ستُعدم في هذه الولاية مُنذ 1841 |
Elle est bien trop belle pour vivre dans cet Etat. | Open Subtitles | فهي أجمل من أن تقيم في هذه الولاية. |
A cet égard, le Groupe a examiné un certain nombre de tâches devant faire partie de ce mandat. | UN | وتم النظر في مشروع للمهام المزمع إدراجها في هذه الولاية. |
Un projet de loi concernant la protection des personnes victimes de délits a également été déposé; on espère qu'il sera bientôt débattu et approuvé par le Parlement de cet Etat. | UN | كما تم في هذه الولاية أيضاً إعداد مشروع قانون ينظم حماية اﻷشخاص من ضحايا الجريمة ويؤمل أن تجرى مناقشته واعتماده قريباً في الكونغرس المحلي لهذه الولاية. |
Tous les flics de l'État sont après vous. Exact. | Open Subtitles | كل شرطي في هذه الولاية يبحث عنك |