ويكيبيديا

    "قابلة للتفاوض بشأنها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • négociables
        
    Les demandes formulées peuvent alors se traduire par des solutions négociables et fondées sur les intérêts. UN وهي إن حققت ذلك، صار بالإمكان ترجمة المطالب إلى حلول قابلة للتفاوض بشأنها وقائمة على المصالح.
    Les négociations finales ne peuvent pas porter sur les clauses contractuelles déclarées non négociables dans la sollicitation définitive de propositions. UN ولا يجوز أن تتناول المفاوضات النهائية شروط العقد التي اعتبرت في طلب الاقتراحات النهائي شروطا غير قابلة للتفاوض بشأنها.
    Les négociations finales ne peuvent pas porter sur les clauses contractuelles déclarées non négociables dans la sollicitation définitive de propositions. UN ولا يجوز أن تتناول المفاوضات النهائية شروط العقد التي اعتبرت في طلب الاقتراحات النهائي شروطا غير قابلة للتفاوض بشأنها.
    Il a toutefois été noté que ces droits étaient négociables et que les exportateurs pourraient bénéficier des conseils de spécialistes. UN غير أنه لوحظ أن تلك الرسوم قابلة للتفاوض بشأنها وأنه يمكن للمصدرين، في هذا السياق، الاستفادة من مشورة الخبراء.
    Les négociations finales ne peuvent pas porter sur les clauses contractuelles déclarées non négociables dans la sollicitation définitive de propositions. > > UN ولا يجوز أن تتناول المفاوضات النهائية شروط العقد التي اعتبرت في طلب الاقتراحات النهائي شروطا غير قابلة للتفاوض بشأنها. "
    Par conséquent, les négociations à ce stade ne peuvent porter sur les dispositions contractuelles qui ont été déclarées non négociables dans la dernière sollicitation de propositions. UN لذلك يمكن أن لا تتعلق المفاوضات في هذه المرحلة بأحكام العقد التي اعتبرت - في الطلب النهائي لتقديم المقترحات - غير قابلة للتفاوض بشأنها .
    Dans l'affaire relative au projet Gabčikovo-Nagymaros, la Cour a pris en considération les < < positions adoptées ultérieurement par les parties > > afin d'établir que celles-ci avaient < < reconnu en pratique que les termes exprès du traité lui-même étaient négociables > > . UN وفي قضية غابشيكوفو - ناغيماروس، ذكرت المحكمة " مواقف لاحقة " لتثبت أن " الأحكام الصريحة الواردة في المعاهدة نفسها هي، بالتالي، معترف بها من الأطراف على مستوى الممارسة، بوصفها أحكاما قابلة للتفاوض بشأنها " ().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد