Un des gars que j'ai rencontré en ligne possède sa propre société de parachutisme. | Open Subtitles | أحد الرجال الذين قابلتهم على النت يملك شركة القفز الخاصه به |
Des amis que j'ai rencontrés en venant au mariage. | Open Subtitles | إنهم مجموعة أصدقاء قابلتهم في الطريق إلى الزفاف. |
Matt, tu es le salaud le plus costaud que je connaisse. | Open Subtitles | مات، كنت اصعب ابن العاهرة الذين قابلتهم في حياتي. |
On ne peut pas le faire patienter. Je ne connais pas plus malin que lui. | Open Subtitles | لن يبقى هنا ليقوم بالألاعيب، إنه أحد أكثر الناس الذي قابلتهم فطنة |
Des officiers de haut rang de l'armée de Khadafi interrogés par la Commission ont confirmé l'existence de plusieurs tentatives de minage du port de Misrata, certaines réussies. | UN | وأكد كبار الضباط العسكريين التابعين للقذافي، الذين قابلتهم اللجنة، حدوث عدة محاولات لتلغيم ميناء مصراتة، نجح بعضها. |
LISTE SÉLECTIVE DE PERSONNES avec lesquelles LA RAPPORTEUSE SPÉCIALE S'EST ENTRETENUE | UN | قائمة مختارة بالأشخاص الذين قابلتهم المقررة الخاصة أثناء زيارتها |
L'une des personnes des plus loyales que j'ai rencontré dans ma vie. | Open Subtitles | أحد أكثر المخلصين الذين قابلتهم في حياتي |
Je veux que vous sachiez que je n'ai pas l'habitude de rentrer avec des gars que j'ai rencontré au bar. | Open Subtitles | أريدك أن تعرف أنا في العادة لا أذهب مع رجال قابلتهم في الحانات |
Dix des gens que j'ai rencontré ont été tués depuis. | Open Subtitles | ثمة عشرة أشخاص من الأناس الذين قابلتهم حينها قتلوا |
Oui, mais je voulais vraiment parler des fascinants entrepreneurs que j'ai rencontrés. | Open Subtitles | نعم، لَكنِّي أردتُ حقاً أَنْ أَتحدّثَ عن رجال الأعمال الإلهاميين الذين قابلتهم |
Les gens solitaire que j'ai rencontrés ont tous vu des fourmis à un moment | Open Subtitles | أناس وحيدون جدا الذين قابلتهم انهم جميعا نمل مهلوس في وقت ما |
Un des hommes de dieux les plus inspirés que j'ai rencontrés dans toute ma vie, - Vous connaissez tous mon fils, je crois. | Open Subtitles | أحد الرجال , أحد أعظم رجال الله الذين قابلتهم , أعتقد أنكم تعرفون ابني |
Tu es la personne la plus parfaite que je connaisse. | Open Subtitles | أنت أكثر الأشخاص كمالا ممن قابلتهم في حياتي |
Les gars, vous êtes dingues, mais vous êtes les jeunes les plus brillants que je connaisse. | Open Subtitles | أنتم يارفاق أغبي أذكي أطفال قابلتهم في حياتي |
Chaque homme dans une relation à long terme que je connais a été infidèle à un moment ou un autre. | Open Subtitles | كل الرجال الذين قابلتهم ذو علاقة طويلة الأمد كانوا غير مخلصين فى وقت ما |
Selon d'anciens détenus interrogés par la commission, les enfants étaient traités de la même manière que les adultes, au mépris flagrant de leur âge. | UN | ووفقاً لمعتقلين سابقين قابلتهم اللجنة، عومل الأطفال بنفس الطريقة التي عومل بها الكبار، وبتجاهل صارخ لسنهم. |
Liste des personnes avec lesquelles le SousComité | UN | قائمة الأشخاص الذين قابلتهم اللجنة الفرعية |
Je dois vous dire, vous êtes la première personne normale que je rencontre dans cette ville. | Open Subtitles | حصلت لأقول لكم، كنت الشخص العادي الاول الذين قابلتهم في هذه المدينة. |
Votre mari et votre fils font parti des personnes les plus fortes que j'ai pu rencontrer. | Open Subtitles | زوجك و ابنك هما من أقوى الاشخاص الذين قابلتهم أبدا. |
Tu es l'une des plus belles personnes que j'ai jamais rencontrée. | Open Subtitles | كنت واحدا من أجمل الناس أن قابلتهم في حياتي. |
Du moins, pas dans celles que j'ai rencontrées, et j'en ai connu beaucoup. | Open Subtitles | على الأقل , ليس مثل النساء اللاتى قابلتهم, و انا قابلت الكثير |
Il est l'humain le plus dégoûtant que j'ai jamais rencontré, et croyez-moi, j'en ai vus. | Open Subtitles | إنه أكثر البشريين الذين قابلتهم إثارة للاشمئزاز, وثق بي, لقد قابلت الكثير. |
Je dois dire que M. Abelli est, sans le moindre doute, le père le plus attachant que j'aie rencontré. | Open Subtitles | أستطيع القول أن السيد أبويلي بدون شك أكثر الأباء إهتماما من الذين قابلتهم |
Tu es l'homme le plus têtu que j'aie jamais rencontré ! | Open Subtitles | إذا لم تكن أكثر الرجال الذين قابلتهم عنداً |
Annexe : Principaux interlocuteurs que la Rapporteuse spéciale a rencontrés pendant sa visite 26 | UN | قائمة انتقائية بأسماء الأشخاص الذين قابلتهم المقررة الخاصة أثناء زيارتها 28 |