Je voulais savoir si vous étiez capable de dire la vérité. | Open Subtitles | أردت أن أتأكد من أنك قادره على قول الحقيقه |
Ok mais je te préviens je ne serais peut-être pas capable de me relever. | Open Subtitles | حسناً ، ولكنني أحذرك . قد لا أكون قادره على النهوض |
Je pourrais être capable de répondre. Je peux être très utile. | Open Subtitles | قد اكون قادره على الاجابه يمكنني ان اكون مفيده |
Ne pas être capable d'exprimer ni d'accéder à mes émotions et se sentir toujours seule et en décalage, sans mentionner d'être perdue en faisant de simples choses comme les devoirs ou me brosser les dents. | Open Subtitles | ول مأعد قادره على التعبير أو الوصول لمشاعري ودائماً أشعر بالوحده و خارج التزامن ناهيك عن فقدان القيام بأشياء بسيطه |
Peut-être, mais je veux être en mesure de partager ça avec mes amies les plus proches. | Open Subtitles | صحيح، لكن أنا أريد أن أكون قادره على مشاركة هذا مع صديقاتي المقرّبات |
Un de mes plus grands regrets est de n'avoir pas été capable de t'aider quand tu étais au plus bas parce que je l'étais aussi. | Open Subtitles | واحد من أعظم أسفي بأنني لم أكن قادره على مساعدتك عندما كنت بأشد الحاجه لأنني كنت لوحدي |
Et je dois être capable de laisser dehors avant de rentrer ici. | Open Subtitles | وعلي أن أكون قادره على إنهائه قبل أن أعود إلى هنا |
Es tu seulement physiquement capable de ne pas être désagréable ? | Open Subtitles | هل أنتِ حتى جسديا قادره على أن لاتكوني قاسيه ؟ |
Elle est portée disparue depuis plusieurs jours ni au travail, ni chez elle, et elle est trés capable de reprogrammer un drone de la façon que tu décris. | Open Subtitles | انها مختفيه منذ بضعه أيام ليست فى العمل ولا فى المنزل وانها قادره على تهيئه واعاده تشكيل طائره بدون طيار |
Si je n'en avais pas, je ne serais pas capable de réassembler des squelettes. | Open Subtitles | واذا لم اكن , فلن اكون قادره على اعادة تجميع الهيكل العظمي.. |
Elle doit être capable de diriger ces propres pouvoirs dans la voie choisie. | Open Subtitles | يجب ان تكون قادره على توجيه قواها تجاه الطريق المختار |
Au moins tu seras capable de me servir des bannocks décents à mon réveil. Oh, merde ! Madame Crook m'a dit que cet imbécile s'était approché d'ici. | Open Subtitles | على الاقل ستكوني قادره على تقديم خبز لائق في جنازتي السيده كوك أخبرتني بأن ذلك الاحمق قد أتى هنا |
Encore quelques entraînements, et je serai capable de fouetter ton derrière. | Open Subtitles | المزيد من التدريب لبضعة أسابيع بعدها سوف أكون قادره على ضربك |
Vous dites que l'armée de l'air américaine dispose d'un chasseur récepteur capable de combattre et de voler dans l'espace? | Open Subtitles | هل تقصد اخبارى ان الجويه الأمريكيه تطير مقاتله إعتراض قادره على القيام بمعركة جوية والطيران للفضاءِ ؟ |
Ne vous inquiétez pas, notre pays est capable de couvrir ses traces. | Open Subtitles | ليس هناك اي حاجة .سيدي بلادنا قادره على صد الهجمات |
T'es capable de parler de films et de lui obtenir des rendez-vous | Open Subtitles | ربما تكونين قادره على أخذ الأفلام وجعله يعمل لقاءات |
Mais à chaque fois, je suis capable de déterminer leur destination plus vite que la fois d'avant. | Open Subtitles | لكن فى كُلّ وقت أَنا قادره على تحديد إتجاهِهم بسرعة أكبر مِنْ الأخرينِ |
J'ai été capable d'avancer un peu sur l'affaire où j'aide mon amie. | Open Subtitles | كنت قادره على الحصول على قليلاً من المعلومات على الموضوع الذى كنت أساعد صديقتى فيه |
En fait, j'étais non seulement capable d'être obsédée par les hommes, mais j'étais aussi capable d'être obsédée par les femmes. | Open Subtitles | اتضح انني لم اكن مرأة قادره على الهووس بالعلاقات مع الرجال فقط بل كنت مرأة قادره على الهووس بالعلاقات مع النساء |
Tu ne seras pas en mesure de gagner cet argent. | Open Subtitles | أنتِ لن تكُوني قادره على كسب هذا المال |
Ca va faire un peu bizarre, mais quand on aura fini, vous serez en mesure de voir à nouveau. | Open Subtitles | سوف تشعرين بالغرابه قليلاً ولكن عندما انتهي ستكونين قادره على الرؤيه ثانيه |