ويكيبيديا

    "قاري" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Gary
        
    • continental
        
    • continentale
        
    • Qari
        
    • continent
        
    Pourquoi est-ce que Gary est allongé sur le dos devant la statue de Washington ? Open Subtitles محدقة بجميع صوري. لماذا يرقد قاري على ظهره مقابل النصب التذكارية بواشنطون؟
    Si je voulais coucher avec Gary, je dirais mon dégoût aussi fortement que tu le fais. Open Subtitles اذا كنت انوي ان انام مع قاري سأعبر عن مدى اشمئزازي كما فعلت
    - Que veux-tu ? Que tu me dises ce que Duffy a prévu pour Gary. Open Subtitles أريد أن تخبرني ماذا خطط " دافي " لـ " قاري "
    Les régions littorales se caractérisent par un climat maritime doux tandis que les régions de l'intérieur, entourées de montagnes, présentent un climat continental. UN فالمناطق الساحلية يسودها مناخ بحري معتدل، في حين أن المناخ في المناطق الداخلية التي تحيط بها الجبال هو مناخ قاري.
    Les pays devaient répondre à certains critères définis par la Convention pour revendiquer un plateau continental. UN ومن الضروري للبلدان أن تستوفي بعض المعايير بموجب الاتفاقية كي تطالب بجرف قاري.
    Cette appropriation du NEPAD a permis de créer une cohérence entre l'existence de communautés régionales et l'approche continentale du développement. UN وقد أتاح التملك الأفريقي للشراكة الجديدة الانسجام بين وجود الجماعات الإقليمية ومنهج قاري للتنمية.
    Tu veux savoir ce qu'on va faire à Gary et ton ex-femme ? Ouais. Open Subtitles أتريد معرفة ما سنفعل بـ " قاري " وزوجتك السابقة ؟
    Là, je peux te dire que Gary King est rechargé à pleine dose. Open Subtitles انا هنا لأخبرك ان قاري الملك سيركب الحصان
    Gary dit qu'ils nous choperont si on tente de fuir. Open Subtitles قاري يعتقد انهم سيمسكوننا اذا حاولنا الرحيل
    Gary, tu n'es pas mauvais au fond de toi, mais t'es pas le petit ami idéal. Open Subtitles قاري,انت لست شخص سئ لكن انت لم تخلق للعلاقات
    " Un album de nos premiers souvenirs" par Michael Gary Scott. Open Subtitles "قصاصات كتاب من ذكرياتنا الاولى" بواسطة مايكل قاري سكوت.
    Eh bien, j'apprécie vos supplications, Gary, mais nous n'avons vraiment pas de place pour vous, pour le moment. Open Subtitles حسنا ً, أنا أقدر لك توسلك يا قاري, ولكن لا يوجد لدينا وظيفة شاغرة اليوم.
    - Probablement rien. - Et si je cherchais Gary sur Google ? Open Subtitles ممكن لا شيء وماذا سيحدث لو بحثت بموقع قوقل عن قاري ؟
    - Ou d'offrir un téléphone portable. - Gary veut aider Chris. Open Subtitles أو اعطاء شخص ما الهاتف النقال قاري يريد مساعدة برات
    Aucun autre écosystème continental ne joue un rôle aussi important. UN وليس هناك أي نظام إيكولوجي قاري آخر يضطلع بمثل هذا الدور الهام.
    Le climat est essentiellement continental, mais aussi méditerranéen au sud. UN ومناخها قاري أساساً، أما جنوب البلد فمناخه مناخ البحر المتوسط.
    Nous appuyons pleinement la Commission alors qu'elle délibère sur le premier dossier, qui lui a été soumis par la Russie, en faveur d'un élargissement du plateau continental. UN ونحن ندعم بالكامل اللجنة في مداولاتها بشأن أول دعوى، قدمتها روسيا، تتعلق بجرف قاري موسّع.
    D'autres exposés ont aussi été faits par plusieurs experts déjà engagés dans des travaux préparatoires en vue de la délimitation d'un plateau continental étendu dans leur propre pays. UN وتضمنت الحلقة أيضا عروضا قدمها عدة خبراء مشاركين في التحضير لتحديد جرف قاري ممدد في البلدان التي ينتمون إليها.
    Celle de poisson n'est pas satisfaisante car la Slovaquie est un pays continental. UN بينما يبقى استهلاك الأسماك غير مرض بالنسبة إلى سلوفاكيا التي هي بلد قاري.
    Mais avec le NEPAD, nous avons maintenant une tâche : penser, concevoir et agir à une échelle toujours plus continentale. UN ولكن، في ظل الشراكة الجديدة، نواجه الآن تحدي التفكير والتصميم والأداء على نطاق قاري مطرد.
    Le mérite et l'avantage de l'attribution des sièges permanents sur la base continentale résident dans la pérennité. UN وتكمن مزايا وأفضليات تخصيص مقاعد دائمة على أساس قاري في ثبات هذا اﻹجراء.
    Kapisa Habiburrahman, alias Qari Baryal UN كابيسا حبيب الرحمان المعروف أيضاً باسم قاري بريل
    L'Union européenne se félicite des progrès réalisés par l'UA dans l'établissement d'une structure à l'échelle du continent pour la paix et la sécurité, en particulier de la création du Conseil de paix et de sécurité. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بالتقدم الذي أحرزه الاتحاد الأفريقي في إقامة هيكل قاري للسلام والأمن، خاصة تدشينه لمجلس السلام والأمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد