ويكيبيديا

    "قامت قوات الاحتلال" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les forces d'occupation
        
    • elles ont
        
    • les forces occupantes
        
    • forces d'occupation ont
        
    les forces d'occupation israéliennes ont également maintenu en captivité six résidents pendant que des bulldozers démolissaient plusieurs habitations, boutiques et enclos d'élevage du quartier. UN كما قامت قوات الاحتلال الإسرائيلية باحتجاز ستة من السكان بينما كانت البلدوزورات تهدم وتدمر عددا من البيوت، والحوانيت وحظائر الماشية في الحي.
    Depuis le début de la deuxième Intifada en 2000, les forces d'occupation israéliennes ont arrêté et détenu plus de 8 000 enfants palestiniens dont beaucoup n'avaient pas plus de 12 ans. UN وقد قامت قوات الاحتلال الإسرائيلي، منذ بدء الانتفاضة الثانية في عام 2000، باعتقال واحتجاز أكثر من 000 8 طفل فلسطيني لا تزيد أعمار الكثير منهم عن 12 سنة.
    L'attaque s'est soldée par la mort des deux hommes. Ensuite, les forces d'occupation se sont infiltrées sur le lieu de l'incident et ont traîné les deux corps jusqu'aux territoires occupés. UN وقد أدى هذا الاعتداء إلى مقتلهما، ثم قامت قوات الاحتلال بالتسلل إلى مكان الحادث وسحب جثتيهما إلى داخل الأراضي المحتلة.
    les forces d'occupation se sont emparées d'écoles et les ont utilisées comme bases et comme centres de détention. UN وقد قامت قوات الاحتلال أيضا بالاستيلاء على مدارس واستخدامها كقواعد ومراكز احتجاز.
    Lors d'un incident tragique survenu hier dans la bande de Gaza, les forces d'occupation ont tué une vieille Palestinienne de 65 ans, Kamila Suleiman Sa'eed, l'écrasant sous sa maison qu'ils ont démolie. UN ففي حادث مأسوي وقع أمس في قطاع غزة، قامت قوات الاحتلال بقتل امرأة فلسطينية تبلغ من العمر 65 عاما هي كاملة سليمان سعيد، وذلك عندما قامت هذه القوات بهدم منزلها وسحق تحت الأنقاض.
    En outre, depuis hier, plus de 40 Palestiniens ont été enlevés dans la région de Naplouse et mis en détention par les forces d'occupation. UN وبالإضافة إلى ذلك، قامت قوات الاحتلال منذ الأمس باختطاف أكثر من 40 فلسطينيا واحتجازهم في منطقة نابلس.
    les forces d'occupation ont également enlevé et détenu des milliers de Palestiniens, en particulier des hommes, durant toute cette période. UN وعلى امتداد هذه الفترة، قامت قوات الاحتلال أيضا باختطاف واحتجاز آلاف من الفلسطينيين، ولا سيما الرجال.
    Aujourd'hui, les forces d'occupation israéliennes, utilisant toutes sortes d'armes lourdes, ont lancé des attaques aériennes, terrestres et maritimes contre de nombreux objectifs, dans tout le territoire palestinien occupé. UN فاليوم، قامت قوات الاحتلال الإسرائيلي، مستخدمة كل وسيلة من وسائل الأسلحة الثقيلة، بشن هجمات جوية وبرية وبحرية ضد أهداف فلسطينية متعددة في كل أرجاء الأرض الفلسطينية المحتلة.
    Aujourd'hui, les forces d'occupation israéliennes ont par l'usage excessif et indifférencié de la force provoqué la mort de 15 autres Palestiniens. UN وقد قامت قوات الاحتلال الإسرائيلية اليوم بقتل 15 فلسطينيا آخرين مستخدمة القوة المفرطة والعشوائية.
    De fait, en donnant suite à cette annonce, les forces d'occupation israéliennes ont réoccupé des parties de certaines villes palestiniennes et ont semblé commencer à établir des positions militaires permanentes. UN وقد قامت قوات الاحتلال الإسرائيلية بالفعل، تنفيذا للإعلان سالف الذكر، بإعادة احتلال أجزاء من بعض المدن الفلسطينية وبدأت فيما يبدو في إنشاء مواقع عسكرية دائمة.
    les forces d'occupation israéliennes ont aussi arrêté 500 Palestiniens qu'elles ont emmenés en Israël; nul ne sait aujourd'hui ce qu'il est advenu d'eux. UN كما قامت قوات الاحتلال الاسرائيلي باعتقال 500 فلسطيني وجلبهم الى اسرائيل دون أن يعرف أحد عنهم شيئا.
    les forces d'occupation israéliennes ont commis de nombreux crimes contre les lieux saints à Bethléem. UN قامت قوات الاحتلال الاسرائيلية بارتكاب عدد من الجرائم ضد أماكن مقدسة في بيت لحم.
    Une fois épuisés les stocks de ressources, les forces d'occupation et leurs alliés sont passés à une autre phase d'exploitation active. UN فعندما قامت قوات الاحتلال وحلفاؤها بنهب المخزونات من الموارد واستنفاذها، تطور الاستغلال إلى مرحلة الاستخراج النشط.
    Au cours des manifestations contre le mur expansionniste qu'Israël construit dans la région, les forces d'occupation ont attaché un garçon de 13 ans, Mohammed Badwan, à une jeep pour la protéger des pierres jetées par des manifestants. UN وخلال أعمال الاحتجاج على جدار إسرائيل التوسعي في المنطقة، قامت قوات الاحتلال بربط صبي عمره 13 عاما، هو محمد بدوان، على سيارة جيب لحماية سيارة الجيب من الحجارة التي كان يرميها بعض المتظاهرين.
    Au cours de la même attaque, plus de 40 Palestiniens ont été enlevés et détenus par les forces d'occupation. UN وبالإضافة إلى ذلك، قامت قوات الاحتلال خلال هذه الغارة باختطاف أكثر من 40 فلسطينياً واحتجازهم في منطقة نابلس.
    Au cours de ces attaques, les forces d'occupation israéliennes ont fait sauter quatre ateliers mécaniques, arraché les câbles électriques, coupé l'approvisionnement en électricité de la ville et causé des dégâts dans plusieurs autres immeubles. UN وخلال هذه الاعتداءات، قامت قوات الاحتلال الإسرائيلية بنسف أربع ورش للحدادة، وبنزع الأسلاك الكهربائية ممّا أدى إلى انقطاع التيار الكهربائي في المدينة. وقد ألحقت قوات الاحتلال أضراراً بعدة مبانٍ أخرى.
    Après avoir procédé à ces confiscations, les forces d'occupation ont arraché environ 1 800 pieds d'arbres fruitiers, dont certains étaient plus que centenaires. UN وعلى إثر ذلك قامت قوات الاحتلال باقتلاع نحو 800 1 غرسة من الأشجار المثمرة التي يعود عمر بعضها إلى مئات السنين.
    Plus tôt dans la même journée, Mahmoud Jihad Muhammad Dudeen, âgé de 14 ans, a été tué d'une balle à la poitrine par les forces d'occupation israéliennes dans la ville de Dura dans le sud de la Cisjordanie. UN وفي وقت سابق اليومَ، قامت قوات الاحتلال الإسرائيلي بإطلاق النار على محمود جهاد محمد دودين، البالغ 14 عاما من العمر، في بلدة دورا قرب الخليل في الضفة الغربية فأصابته في صدره وأردته قتيلا أيضا.
    Aujourd'hui, les forces d'occupation israéliennes ont mené de nombreux raids sur tout le territoire cisjordanien et arrêté plus de 30 Palestiniens. UN واليوم، قامت قوات الاحتلال الإسرائيلي بمداهمات عديدة في جميع أنحاء الضفة الغربية واعتقلت أكثر من 30 فلسطينيا.
    Aujourd'hui, elles ont une fois de plus procédé à une exécution extrajudiciaire. UN كما قامت قوات الاحتلال الإسرائيلية اليوم بارتكاب عملية أخرى من عمليات الإعدام خارج نطاق القضاء.
    En outre, le 24 avril, les forces occupantes avaient démoli trois habitations palestiniennes dans le camp de réfugiés d'Al-Arroub et rasé plusieurs vergers. UN وفي 24 نيسان/أبريل أيضا، قامت قوات الاحتلال بهدم 3 منازل فلسطينية في مخيم العروب للاجئين وتدمير عدة بساتين باستخدام جرافات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد