ils ont fait un trou dans le bateau même si cette chambre se remplit d'eau, | Open Subtitles | هل قامو بصنع فجوةٍ في الغواصة؟ حتى ولو إمتلأت تلك الحجرةُ بالماء |
Quand ils ont manipulé, les nanobots sont entrés dans leurs corps par la peau. | Open Subtitles | عندما قامو بإمساكها دخلت هذه الروبوتات الى أجسادهم عن طريق الجلد |
La NSA vient de nous envoyer un appel qu'ils ont intercepté. | Open Subtitles | وكالة الأمن القوميه قامو باعتراض مكالمةٍ و أرسلوها لنا. |
Mais les docteurs à Radley savaient que je fuyais les flics donc... ils m'ont enlevé mes privilèges | Open Subtitles | لكن الاطباء في رادلي علمو بأنني هربت لذا.. قامو بسلب امتيازاتي |
Ce sont les Anciens qui t'ont menti. | Open Subtitles | القدماء هم من قامو بالكذب عليكم |
Vous pouvez voir ici où ils l'ont ouverte et cousu ses seins pour transporter les drogues. | Open Subtitles | يمكن أن ترى هنا أين قامو بفتحها ثم قامو بخياطة الجرح لنقل المخدرات |
Oh, zut, mon premier jour ici, je sors, ils ont paint ma voiture en rose, | Open Subtitles | اوه, في يومي الأول خرجت ورأيتهم قد قامو بطلاء سيارتي باللون الوردي |
ils ont désactivé leur transpondeur et ont disparu deux minutes après. | Open Subtitles | انهم فقط ذهبوا؟ لقد قامو باطفاء محركاتهم وغاصو في الظلام وبعد دقيقتين |
Il y a huit mois, ils ont attrapé ce génie qui essayait d'en vendre les spécificités à des concurrents. | Open Subtitles | قبل ثمانية أشهر، قامو بإمساك هذا العبقري وهو يسوق مواصفات البدلة إلى شركات منافسة |
ils ont réécrit la pub, ce matin. | Open Subtitles | .. لقد قامو بإعادة كتابة للسيناريو هذا الصباح |
ils ont mis le doigt sur un homme en particulier. | Open Subtitles | لقد قامو بوضع الأصبع على رجل بحد ذاته. |
On sait pas où sont les autres ou avec qui ils ont été en contact. | Open Subtitles | لا نعرف أيَن ذهبُو هؤلاء الأطفَال. أعني، قامو بالتَلامُس مع مَن. |
Donc ils ont jeté les corps dans les bois. | Open Subtitles | لذا فقد قامو بنزع الجثث منها, رمي الجثث في الغابة. |
Les clients se sont tellement plaints qu'ils ont ré-embauché mon pote plus vite qu'un ... truc , bidule machin chose . | Open Subtitles | قامو بتوظيف صديقي مرة اخرى اسرع من شئ,شئ, على حرارة شئ شئ |
ils ont testé son LCR et il n'y a pas d'infection. | Open Subtitles | الأطباء قامو باعادة اخذ عينة من السائل النخاعي ولم يجدوا أي أثر للإلتهاب |
Pendant des années, j'ai ignoré des choses qu'ils ont dites ou faites parce qu'ils étaient mes parents. | Open Subtitles | لاعوام , كنت متغاضياً عن الأشياء التي قامو بقولها وبفعلها لانهم كانو والداي |
Hetty vous étiez là quand ils ont inventé Internet ? | Open Subtitles | ...هيتي, أنتي كنتي من عندما قامو بإختراع الإنترنت؟ |
Oui, et bien, je l'ai échangé avec le tien et ils ont pris le sien. | Open Subtitles | نعم ، حسناً لقد استبدلت جهازه بجهازك ، و هم قامو بأخذ جهازه |
ils m'ont envoyé un mail du Missouri il y a des mois. | Open Subtitles | قامو بإرسال بريد إلكتروني الي قبل عدة شهور من ولاية ميسوري |
Je travaillais ici. ils m'ont renvoyée. ils ont cru que j'étais sa complice. | Open Subtitles | كنت أعمل هنا، لقد قامو بفصلي لأنهم اعتقدوا أنّني قمت بمساعدة هؤلاء الحمقى |
Trouvez les hommes qui ont fait ça et amenez-les-moi. | Open Subtitles | أعثروا على الرجال الذي قامو بهذا وأحضروهم الي |
Tes parents, eux, t'ont chanté des berceuses. | Open Subtitles | " آباء أوغاد مثلك " " قامو بإنجابك " " قامو بتربيتك والغناء لك وأنت طفل " |
Vos avocats l'ont menacé, forcé à dénoncer O'Neal et à signer un accord de confidentialité. | Open Subtitles | محاميك قامو بتهديده اجبروه على ذكر اسم اونيل |