"قامو" - Translation from Arabic to French

    • ils ont
        
    • ils m'ont
        
    • ont fait
        
    • t'ont
        
    • l'ont
        
    ils ont fait un trou dans le bateau même si cette chambre se remplit d'eau, Open Subtitles هل قامو بصنع فجوةٍ في الغواصة؟ حتى ولو إمتلأت تلك الحجرةُ بالماء
    Quand ils ont manipulé, les nanobots sont entrés dans leurs corps par la peau. Open Subtitles عندما قامو بإمساكها دخلت هذه الروبوتات الى أجسادهم عن طريق الجلد
    La NSA vient de nous envoyer un appel qu'ils ont intercepté. Open Subtitles وكالة الأمن القوميه قامو باعتراض مكالمةٍ و أرسلوها لنا.
    Mais les docteurs à Radley savaient que je fuyais les flics donc... ils m'ont enlevé mes privilèges Open Subtitles لكن الاطباء في رادلي علمو بأنني هربت لذا.. قامو بسلب امتيازاتي
    Ce sont les Anciens qui t'ont menti. Open Subtitles القدماء هم من قامو بالكذب عليكم
    Vous pouvez voir ici où ils l'ont ouverte et cousu ses seins pour transporter les drogues. Open Subtitles يمكن أن ترى هنا أين قامو بفتحها ثم قامو بخياطة الجرح لنقل المخدرات
    Oh, zut, mon premier jour ici, je sors, ils ont paint ma voiture en rose, Open Subtitles اوه, في يومي الأول خرجت ورأيتهم قد قامو بطلاء سيارتي باللون الوردي
    ils ont désactivé leur transpondeur et ont disparu deux minutes après. Open Subtitles انهم فقط ذهبوا؟ لقد قامو باطفاء محركاتهم وغاصو في الظلام وبعد دقيقتين
    Il y a huit mois, ils ont attrapé ce génie qui essayait d'en vendre les spécificités à des concurrents. Open Subtitles قبل ثمانية أشهر، قامو بإمساك هذا العبقري وهو يسوق مواصفات البدلة إلى شركات منافسة
    ils ont réécrit la pub, ce matin. Open Subtitles .. لقد قامو بإعادة كتابة للسيناريو هذا الصباح
    ils ont mis le doigt sur un homme en particulier. Open Subtitles لقد قامو بوضع الأصبع على رجل بحد ذاته.
    On sait pas où sont les autres ou avec qui ils ont été en contact. Open Subtitles لا نعرف أيَن ذهبُو هؤلاء الأطفَال. أعني، قامو بالتَلامُس مع مَن.
    Donc ils ont jeté les corps dans les bois. Open Subtitles لذا فقد قامو بنزع الجثث منها, رمي الجثث في الغابة.
    Les clients se sont tellement plaints qu'ils ont ré-embauché mon pote plus vite qu'un ... truc , bidule machin chose . Open Subtitles قامو بتوظيف صديقي مرة اخرى اسرع من شئ,شئ, على حرارة شئ شئ
    ils ont testé son LCR et il n'y a pas d'infection. Open Subtitles الأطباء قامو باعادة اخذ عينة من السائل النخاعي ولم يجدوا أي أثر للإلتهاب
    Pendant des années, j'ai ignoré des choses qu'ils ont dites ou faites parce qu'ils étaient mes parents. Open Subtitles لاعوام , كنت متغاضياً عن الأشياء التي قامو بقولها وبفعلها لانهم كانو والداي
    Hetty vous étiez là quand ils ont inventé Internet ? Open Subtitles ...هيتي, أنتي كنتي من عندما قامو بإختراع الإنترنت؟
    Oui, et bien, je l'ai échangé avec le tien et ils ont pris le sien. Open Subtitles نعم ، حسناً لقد استبدلت جهازه بجهازك ، و هم قامو بأخذ جهازه
    ils m'ont envoyé un mail du Missouri il y a des mois. Open Subtitles قامو بإرسال بريد إلكتروني الي قبل عدة شهور من ولاية ميسوري
    Je travaillais ici. ils m'ont renvoyée. ils ont cru que j'étais sa complice. Open Subtitles كنت أعمل هنا، لقد قامو بفصلي لأنهم اعتقدوا أنّني قمت بمساعدة هؤلاء الحمقى
    Trouvez les hommes qui ont fait ça et amenez-les-moi. Open Subtitles أعثروا على الرجال الذي قامو بهذا وأحضروهم الي
    Tes parents, eux, t'ont chanté des berceuses. Open Subtitles " آباء أوغاد مثلك " " قامو بإنجابك " " قامو بتربيتك والغناء لك وأنت طفل "
    Vos avocats l'ont menacé, forcé à dénoncer O'Neal et à signer un accord de confidentialité. Open Subtitles محاميك قامو بتهديده اجبروه على ذكر اسم اونيل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more