ويكيبيديا

    "قاموا بقتل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ont tué
        
    • ont buté
        
    • tuent des
        
    • ont tués des
        
    • ont déjà tué
        
    • Ils ont tués
        
    Dites ça aux Soviets qui ont tué des Chrétiens par milliers. Open Subtitles أخبر بذلك السوفييتين الذين قاموا بقتل الآلآف من المسيحيين
    Ils se sont rencontré à l'extérieur de Bratislava, c'est là qu'on croit qu'ils ont tué Breslau. Open Subtitles لقد تقابلوا في مكان ما خارج براتيسلافا، حيث نعتقد انهم قاموا بقتل بريسلاو.
    Il reconnaît toutefois que ses hommes ont tué des civils armés. UN على أنها تعترف بأن أفرادا من الجبهة الوطنية الرواندية قاموا بقتل أشخاص مسلحين في ملابس مدنية.
    Comment devons-nous réagir au fait que des forces de maintien de la paix géorgiennes ont tué des forces russes de maintien de la paix blessées? UN كيف سنرد على الفكرة القائلة بأن حفظة السلام الجورجيين قاموا بقتل حفظة سلام جرحى من الروس؟
    Ils ont tué un agent de sécurité américain ainsi qu'un photographe et ont postés certaines de ses photos sur leur site. Open Subtitles ولقد قاموا بقتل حارس أمن أمريكي يعمل للمقاول ومصوّر وقاموا بنشر بعضاً من صوره بمواقعهم.
    Je suis le seul à pouvoir retrouver ces gens qui ont tué votre équipier. Open Subtitles أن الشخص الوحيد القادر علي إيجاد هؤلاء الأشخاص اللذين قاموا بقتل رفيقك
    Ils ont tué leurs parents, pour hériter de leur fortune. Open Subtitles قاموا بقتل كل من والديهم من أجل أن يرثوا ثروة العائلة.
    Je peux trouver les gens qui ont tué mon fils, et empêcher la mort de nombreux autres. Open Subtitles أنظر ، أستطيع إيجاد الأشخاص الذين قاموا بقتل إبنى ومنع موت الكثير من الأشخاص ، الرب وحده يعلم كم سيكون عددهم
    Les justiciers ont tué le maire. Open Subtitles ظننت أنّ مقلدين القلنسوة قاموا بقتل العمدة.
    Et quelques heures plus tard, ils ont tué deux gosses que j'ai vus naître. Open Subtitles وقبل عدة ساعات، قاموا بقتل شخصين شهدت لحظة ولادتهما
    Ce sont les deux connards qui ont tué... l'un de nos expéditeurs et plusieurs innocents. Open Subtitles ياشباب , هؤلاء الرجلين الخطرين قاموا بقتل مخبر لنـا
    Ils ont tué le Tsar. Et toute sa famille. Open Subtitles لقد قاموا بقتل القيصر وجميع افراد عائلته
    Ils ont tué le gardien et ont volé un robot mangeur d'œufs ? Open Subtitles حسناً, لقد اقتحموا المكان قاموا بقتل حارس الامن وسرقوا الربوت الذى يأكل البيض
    Ça veut-il dire qu'ils ont tué quelqu'un ? Open Subtitles هل هذا يعني بأنهم قاموا بقتل شخص ما ؟
    Alors ils ont tué tous les indiens, et El Dorado est devenue le fantasme d'une richesse illimitée c'est ce qu'il y a à l'intérieur de la mallette. Open Subtitles لذا قاموا بقتل جميع المواطنين وأصبح " إلدواردو " تمثيل للثروة الهائلة التي لا حدود لها
    Ce ne sont pas les Chinois qui ont tué ma femme. Open Subtitles لم يكن الصينيين من قاموا بقتل زوجتي ..
    Ils ont tué mes oiseaux. Open Subtitles لقد قاموا بقتل طيوري
    Les enculés qui ont buté Washington. On peut les coincer. Open Subtitles هؤلاء هم من قاموا بقتل واشنطون لذا علينا القبض عليهم
    Tout comme vous. Ils tuent des Américains innocents. Open Subtitles هل تريد إخبارنا بأنهم قاموا بقتل أمريكيون أبرياء
    Ils ont tués des soldats Américains. Open Subtitles لقد قاموا بقتل الجنود الامريكيين .يا
    Ils ont déjà tué deux agents fédéraux. Ils ne rigolent pas ! Open Subtitles قاموا بقتل عميلين فدراليين ، يتحركون بجدية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد