Quelqu'un a barbouillé votre nom et des trucs sur le mur de ma salle de bains. | Open Subtitles | قام أحدهم بتلطيخ جدار الحمام عندي . باسمك و رقم هاتفك باستخدام الغائط |
Quelqu'un a mis une tête de chevreuil dans notre baignoire. | Open Subtitles | كلاّ قام أحدهم بوضع رأس غزال بداخل الحوض |
Quelqu'un a ouvert ce flacon et l'a laissé par terre. | Open Subtitles | قام أحدهم بفتح هذه القارورة وتركها تحت الطاولة |
Quelqu'un l'a élevé, l'a nourri de miel et de solanacées, l'a gardé au chaud. | Open Subtitles | قام أحدهم بتربيته. غذّاه بالعسل ونبات عنب الثعلب، وأبقاه دافئاً. |
Donc si quelqu'un lance une balle et vous touche au visage, | Open Subtitles | إذا في حالة قام أحدهم بإلقاء الكره علي وجهك |
À ses précédentes session, la Commission a élu un bureau composé d'un président et de quatre vice-présidents, dont l'un a exercé également les fonctions de rapporteur. | UN | وانتخبت اللجنة في دوراتها السابقة، بالإضافة إلى الرئيس، أربعة نواب للرئيس، قام أحدهم بدور المقرر أيضا. |
On a aussi trouvé de l'ADN sur le rabat de l'enveloppe où Quelqu'un a léché. | Open Subtitles | أيضاً وجدنا حمض نووي على حافة الظرف حيث قام أحدهم بلعقه ليغلقه. |
Quelqu'un a saboté le moteur et s'est assuré que la radio ne marcherait pas. | Open Subtitles | قام أحدهم بتخريب المُحرك كى يتأكد بأن الرادار لا يعمل. ماذا؟ |
Peut-être que Quelqu'un a utilisé votre nom pour l'attirer là-bas? | Open Subtitles | ربما قام أحدهم بإستخدام اسمك كي يجره هُناك؟ |
Quelqu'un a appelé les secouristes de la mode ? | Open Subtitles | هل قام أحدهم بالاتصال بشرطة طوارئ الموضة؟ |
Sly, fait des recherches sur l'arbre Von-Von et vois si Quelqu'un a déjà calculé sa fréquence de résonance. | Open Subtitles | سلاي , أعد البحث عن شجرة الفون فون وانظر لو قام أحدهم بحساب ترددها الإهتزازي من قبل |
Si Quelqu'un a pris la peine de son traquer et tuer, qui sait quel genre de bidouille nous découvrons? | Open Subtitles | أذا كان قد قام أحدهم بتكبد عناء تتبعها و من ثم قتلها من يدري أي نوع من الإختراق سنقوم بكشفه؟ |
Si Quelqu'un a attaqué Chet, ça venait de l'extérieur. | Open Subtitles | أذا ما قام أحدهم بأيذاء شيت فهو قادم من الخارج |
Désolé je suis en retard. Quelqu'un a volé ma trottinette. | Open Subtitles | .عذرا على تــأخري .قام أحدهم بسرقة السكوتر |
Quelqu'un a posé une arme et tiré plusieurs fois à blanc. | Open Subtitles | إذن قام أحدهم بوضع مسدس على رأسه و أطلق الرصاص بشكل وهمي |
- J'ai une liste de 24 sociétés et j'aimerai trouver si Quelqu'un a réservé une chambre d'hôtel dans les 3 derniers jours. | Open Subtitles | و أود أن أعرف إن قام أحدهم بالنزول في فندقٍ ما في الـ72 ساعة الماضية |
Si Quelqu'un a amené le bateau aussi loin, à 4h, pour le brûler, comment sont-ils revenus ? | Open Subtitles | إذا قام أحدهم بالخروج بالقارب لذلك البعد في الساعة 4 صباحاً، كيف تمكن من العودة ؟ |
Quelqu'un a ajouté une résection de gliobastome sur ton planning pour demain. | Open Subtitles | قام أحدهم للتو بوضع استئصال ورم دبقي في جدولكِ غدًا. |
Elle rapporte que lors de l'attaque, Quelqu'un l'a sauvée. | Open Subtitles | قالت أنّه أثناء الاعتداء، قام أحدهم بإنقاذها. |
si quelqu'un lui a fait ça... si Quelqu'un l'a pendue, | Open Subtitles | و إن قام أحدهم بفعل ذلك بها إن قام أحدهم بشنقها حتى الموت |
À ses précédentes sessions, la Commission a élu un bureau composé d'un président et de quatre vice-présidents, dont l'un a exercé également les fonctions de rapporteur. | UN | وانتخبت اللجنة في دوراتها السابقة، بالإضافة إلى الرئيس، أربعة نواب للرئيس، قام أحدهم بدور المقرر أيضا. |