Lorsqu'il l'avait jugé opportun, le Groupe consultatif avait étoffé le texte. | UN | غير أنه حيثما رئي أن التوسيع مناسب فقد قام الفريق الاستشاري المخصص بذلك. |
Des progrès ont été faits sur la voie de la paix depuis que le Groupe consultatif s'est rendu au Burundi fin 2003. | UN | وقد أحرز تقدّم في عملية السلام منذ أن قام الفريق الاستشاري بزيارة بوروندي في أواخر عام 2003. |
Le Fonds a passé en revue les propositions pour en déterminer la recevabilité et le Groupe consultatif pour les programmes les a analysées en détail. | UN | وقام الصندوق بفحص الاقتراحات المتعلقة بالأهلية كما قام الفريق الاستشاري المعني بالبرامج بتحليل متعمق للمقترحات. |
le Groupe consultatif du financement du Partenariat a entrepris des travaux importants à l'appui du Forum des Nations Unies sur les forêts, en tenant tout particulièrement compte de l'importance cruciale de la question du financement pour la mise en œuvre effective de l'instrument relatif aux forêts. | UN | وقد قام الفريق الاستشاري المعني بالتمويل التابع للشراكة بأنشطة هامة لدعم المنتدى، بالتركيز خاصة على الأهمية الحاسمة لمسألة التمويل من أجل تنفيذ صك الغابات بفعالية. |
Les 1er et 9 septembre 1998, le Groupe de conseil a présenté de nouvelles demandes de réexamen et de sursis à exécution de l'arrêté d'expulsion, qui ont été rejetées le 16 septembre 1999. | UN | وفي الأول والتاسع من شهر أيلول/سبتمبر 1998، قام الفريق الاستشاري بتقديم طلبات إضافية لإعادة النظر في القضية وتأجيل تنفيذ قرار الطرد، ولكن هذه الطلبات رُفضت في 16 أيلول/سبتمبر 1999. |
le Groupe consultatif scientifique et technique du Fonds pour l'environnement mondial (FEM) a récemment mené à bien une évaluation des interactions et de leurs incidences dans les domaines auxquels s'intéresse le FEM. | UN | وقد قام الفريق الاستشاري العلمي والتقني التابع لمرفق البيئة العالمية مؤخراً باستكمال تقييم لأوجه الترابط المتشابكة وتداعياتها بالنسبة لمجالات الاختصاص الرئيسية لمرفق البيئة العالمية. |
C'est ainsi que le Groupe consultatif a, lors de sa première réunion, examiné les engagements pris par les donateurs en vue d'assurer une transition en douceur de l'assistance fournie dans le cadre du BUNUTIL à l'assistance durable au développement. | UN | وقد قام الفريق الاستشاري في اجتماعه الأول باستعراض التزامات الجهات المانحة بدعم الانتقال السلس من مكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي إلى إطار للمساعدة على تحقيق التنمية المستدامة. |
S'agissant des procédures de sélection, le Groupe consultatif interinstitutions a appliqué les politiques et procédures révisées suite à leur examen en septembre 2001. | UN | 34 - وفيما يتعلق بإجراءات الاختيار، قام الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات بتنفيذ سياسات وإجراءات منقحة نابعة من الاستعراض الذي أجري في أيلول/ سبتمبر 2001. |
S'agissant des procédures de sélection, le Groupe consultatif interinstitutions a appliqué les politiques et procédures révisées suite à leur examen en septembre 2001. | UN | 34 - وفيما يتعلق بإجراءات الاختيار، قام الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات بتنفيذ سياسات وإجراءات منقحة نابعة من الاستعراض الذي أجري في أيلول/ سبتمبر 2001. |
Dans le cadre de son mandat portant sur l'examen des opérations de l'ONU au niveau national, le Groupe consultatif de la Commission UIP des affaires des Nations Unies a effectué une mission en Côte d'Ivoire du 17 au 19 juin 2013. | UN | قام الفريق الاستشاري للجنة الاتحاد البرلماني الدولي المعنية بشؤون الأمم المتحدة، في إطار الولاية المنوطة به للنظر في عمليات الأمم المتحدة على المستوى الوطني، ببعثة ميدانية إلى كوت ديفوار في الفترة من 17 إلى 19 حزيران/يونيه 2013. |
25. À sa quarante-sixième session, tenue les 21 et 22 mai 2012, le Groupe consultatif commun du Centre du commerce international a examiné les activités de coopération technique du Centre. | UN | 25- قام الفريق الاستشاري المشتـرك المعني بمركز التجارة الدولية، في دورته السادسة والأربعين المعقودة يومي 21 و22 أيار/مايو 2012، باستعراض أنشطة التعاون التقني التي اضطلع بها المركز. |
Mars -à juin 2012 : le Groupe consultatif à composition non limitée a procédé à une analyse comparative avec d'autres modèles de gouvernance dans d'autres programmes et organisations des Nations Unies dont pourrait s'inspirer ONU-Habitat. | UN | آذار/مارس حتى حزيران/يونيه 2012: قام الفريق الاستشاري المفتوح العضوية بتحليل مقارن مع نماذج الإدارة الأخرى في برامج ومنظمات الأمم المتحدة الأخرى التي يمكن أن يستفيد منها موئل الأمم المتحدة. |
Faisant fond sur l'action menée à l'échelle mondiale et sur les données d'expérience des pays chefs de file, le Groupe consultatif de la jeunesse, en partenariat avec le secrétariat du Réseau, est en train de produire un guide pour les jeunes, destiné à faciliter et motiver leur participation à la planification de la politique de l'emploi les concernant. | UN | 110 - واستنادا إلى عملهم على الصعيد العالمي وتجربتهم في البلدان الرائدة، قام الفريق الاستشاري للشباب بالاشتراك مع أمانة شبكة تشغيل الشباب، بإعداد دليل للشباب يرمي إلى تيسير وتحفيز مشاركتهم في رسم السياسات المتعلقة بتوظيف الشباب. |
28. À sa quarantième et unième session, tenue les 4 et 5 décembre 2007, le Groupe consultatif commun du Centre du commerce international a examiné les activités de coopération technique du Centre. | UN | 28- قام الفريق الاستشاري المشترك المعني بمركز التجارة الدولية التابع للأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية، في دورته الحادية والأربعين المعقودة في الفترة من 4 إلى 5 كانون الأول/ديسمبر 2007، باستعراض أنشطة التعاون التقني التي اضطلع بها المركز. |
le Groupe consultatif pour le Burundi, créé en juillet 2003 par le Conseil économique et social, s'est rendu au Burundi du 20 au 25 novembre 2003; il doit faire des recommandations sur un programme à long terme d'appui à partir des priorités du développement du Burundi. | UN | وقد قام الفريق الاستشاري لبوروندي الذي أنشأه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في تموز/يوليه 2003 بزيارة إلى بوروندي خلال الفترة من 20 إلى 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2003؛ وسيقدم توصياته بشأن برنامج الدعم الطويل الأجل استناداً إلى أولويات بوروندي في مجال التنمية. |
Le résultat de ces études a été évalué par le Groupe consultatif pour les missions spatiales sur les objets géocroiseurs, un groupe indépendant de spécialistes reconnus des divers aspects de la question des géocroiseurs. | UN | وقد قام الفريق الاستشاري المعني ببعثات دراسة الأجسام القريبة من الأرض (النيوماب)، وهو فريق مستقل مكوّن من خبراء مرموقين يُعنى بمختلف جوانب مشكلة الأجسام القريبة من الأرض، بتقييم نتائج هذه الدراسات. |
À sa trentequatrième session (30 avril 4 mai 2001), le Groupe consultatif commun du Centre du commerce international CNUCED/OMC a examiné les activités de coopération technique entreprises par le CCI en 2000 et a adopté le rapport du Comité consultatif sur le Fonds global d'affectation spéciale du CCI. | UN | قام الفريق الاستشاري المشترك المعني بمركز التجارة الدولية، في دورته الرابعة والثلاثين (30 نيسان/أبريل -4 أيار/مايو 2001)، باستعراض أنشطة التعاون التقني التي اضطلع بها مركز التجارة الدولية في عام 2000 واعتمد تقرير اللجنة الاستشارية المعنية بالصندوق الاستئماني العالمي لمركز التجارة الدولية. |
Étant donné la très haute qualité des candidats qui, chaque année, postulent la bourse, le Groupe consultatif pour l’octroi des bourses, qui évalue les candidats, a demandé l’année passée au Secrétaire général adjoint, Conseiller juridique, de l’ONU d’étudier la possibilité d’augmenter le montant de la dotation afin de permettre l’octroi de plus d’une bourse par an. | UN | ٤٧٣ - ونظرا للمستوى الرفيع للمرشحين الذين يتقدمون كل عام طلبا للزمالة، قام الفريق الاستشاري للزمالات، الذي يتولى تقييم المرشحين، في العام الماضي بمطالبة وكيل اﻷمين العام والمستشار القانوني لﻷمم المتحدة باستكشاف مدى إمكانية زيادة المنحة حتى يصبح من المستطاع أن تقدم أكثر من زمالة واحدة كل عام. |
23. À sa quarante-troisième session (14 et 15 décembre 2009), le Groupe consultatif commun du Centre du commerce international a examiné les activités de coopération technique du Centre. | UN | 23- قام الفريق الاستشاري المشتـرك المعني بمركز التجارة الدولية التابع للأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية، في دورته الثالثة والأربعين المعقودة في 14 و15 كانون الأول/ديسمبر 2009، باستعراض أنشطة التعاون التقني التي اضطلع بها المركز. |
28. À sa quarantedeuxième session (10 et 11 décembre 2008), le Groupe consultatif commun du Centre du commerce international a examiné les activités de coopération technique du Centre. | UN | 28- قام الفريق الاستشاري المشترك المعني بمركز التجارة الدولية التابع للأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية، في دورته الثانية والأربعين المعقودة في الفترة من 10 إلى 11 كانون الأول/ديسمبر 2008، باستعراض أنشطة التعاون التقني التي اضطلع بها المركز. |
Les 1er et 9 septembre 1998, le Groupe de conseil a présenté de nouvelles demandes de réexamen et de sursis à exécution de l'arrêté d'expulsion, qui ont été rejetées le 16 septembre 1999. | UN | وفي الأول والتاسع من أيلول/سبتمبر 1998، قام الفريق الاستشاري بتقديم طلبات إضافية لإعادة النظر في القضية وتأجيل تنفيذ قرار الطرد، ولكن ذلك قوبل بالرفض في 16 أيلول/سبتمبر 1999. |