ويكيبيديا

    "قبره" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sa tombe
        
    • la tombe
        
    • terre
        
    • enterré
        
    • son tombeau
        
    • cimetière
        
    • sa propre tombe
        
    • exhumé
        
    • son cercueil
        
    • sa pierre tombale
        
    Au lieu de ça, il se retournera juste dans sa tombe. Open Subtitles ولكن بدلاً من هذا، سيكتفي بالتقلب في قبره فحسب
    la prochaine fois que tu voudras discuter, tu me trouveras dansant sur sa tombe. Open Subtitles في المرة القادمة التي تريدين محادثتي شوف تجديني ارقص على قبره
    J'ai besoin que vous m'aidiez à décider si je dois laisser ce fantôme dans sa tombe ou lui donner une chance de ressusciter ? Open Subtitles أحتاجكن لتساعدني في أتخاذ قرار حول هل أترك هذا الشبح في قبره أو أمنحه فرصة لكي تتم أعادة بعثه
    Comme il est écrit sur la tombe d'Alfred Hitchcock : Open Subtitles كما أوصى ألفريد هيتشكوك أن يُكتب على قبره:
    Si nous devons remettre un homme mort dans sa tombe, c'est ce que nous ferons. Open Subtitles إن كان علينا وضع رجل ميت إلى قبره مجدداً علينا فعل ذلك
    J'espère que cet enfoiré se retourne dans sa tombe, là. Open Subtitles اتمنى ان ابن الساقطة يتدحرج في قبره الان
    Ton pére se retournerait dans sa tombe s'il t'entendait parler ainsi. Open Subtitles والدك سوف يتدحرج في قبره إذا لم يسمع لك.
    Cézanne se retournerait dans sa tombe en voyant une telle parodie de son œuvre. Open Subtitles سيزان سوف يتعذب في قبره لرؤية مثل هذا استهزاء من عمله
    La famille et des amis proches ont en outre été empêchés de se rendre sur sa tombe et on leur aurait interdit de commémorer l'anniversaire de sa mort. UN ومُنع أفراد أسرتهم وأصدقاؤه المقرّبون أيضاً من زيارة قبره وهم ممنوعون أيضاً من الاحتفال بذكرى وفاته السنوية.
    Malgré les nombreuses demandes des membres de sa famille, les autorités ont refusé de leur remettre son corps et de les aider à localiser sa tombe. UN وعلى الرغم من الطلبات العديدة التي تقدم بها هؤلاء فإن السلطات رفضت إعادة جثمانه أو المساعدة على تحديد موقع قبره.
    W. B. Du Bois doit se retourner dans sa tombe, lui qui s'imaginait que le problème de la barrière de la couleur disparaîtrait au XXe siècle. UN ب. دي بوا يتقلب في قبره لاعتقاده بأن مشكلة حاجز اللون سوف تتلاشى مع القرن العشرين.
    On l'a d'abord forcé à creuser sa tombe et on l'a ensuite tué et décapité. UN وقد أرغم أولا على أن يحفر قبره بنفسه، ثم قُتل وفُصل رأسه عن جسده.
    Pour creuser sa tombe, on attend qu'il soit refroidi ? Open Subtitles أيجب أن نبدأ حفر قبره الآن أم ننتظر أن توجد جُثّة؟
    Pour creuser sa tombe, on attend qu'il soit refroidi ? Open Subtitles أيجب أن نبدأ حفر قبره الآن أم ننتظر وجود جُثّة؟
    Votre père serait sorti de sa tombe pour me pourchasser si j'étais pas venu. Open Subtitles والدك كان ليزحف من قبره ليطاردني لو لم آتي إليك
    À sa mort, j'ai pissé sur sa tombe. Sur toute la surface. Open Subtitles بعد ان مات, قمت بالتبول على قبره بالكامل
    Était-elle aussi avec vous sur sa tombe ? Open Subtitles وأيضاً كانت هناك امرأة آخرى معكِ بالقرب من قبره.
    Les auteurs soulignent que leur famille a développé des liens très solides et une relation d'interdépendance après le décès de M. Lim, dont la tombe se trouve en Australie. UN ويؤكدون أنهم أصبحوا أسرة قوية التماسك والترابط بعد وفاة السيد ليم الذي يوجد قبره في أستراليا.
    Trouvons la tombe du type, saler et brûler les os, et les mettre en terre. Open Subtitles دعنا نجد قبره ملح و أحرق عظامه, ثم إدفنه
    Trouvons un employé pour lui demander où il est enterré. Open Subtitles دعينا نجد شخص يعمل هنا ونسأله عن قبره.
    Les Rosula croient que Jésus a ressuscité d'entre les morts, qu'il est sorti de son tombeau, et faisant face à ces mêmes soldats, il a pardonné leurs péchés, et les a nommés gardiens de cette histoire sacrée, Open Subtitles وإيمانه بالرسول قام يسوع من الموت خرج من قبره وعندما واجه نفس هؤلاء الجنود
    De préférence, à Sleepy Hollow, où sa pierre tombale sera un magnifique ajout au cimetière de nos Pètes Fondateurs. Open Subtitles ليس في انكلترا ولكن في أحدى المستعمرات. ويفضل في "سليبي هولو" حيث سيكون ضريح قبره
    En fait, lorsqu'un pays fragile et vulnérable comme le Pakistan joue si gros jeu, comme disent les Afghans, il creuse sa propre tombe. UN والحقيقة أن بلــدا هشا ضعيفا مثل باكستان عندما يورط نفسه في لعبة كبيرة، كما يقول اﻷفغانيون، إنما يحفر قبره بنفسه.
    Laisse-moi deviner. Ils ont de nouveau exhumé la créature. Open Subtitles نعم، لقد حركوا مرة أخرى المخلوق من قبره.
    On peut seulement imaginer combien de temps il a griffé sur la partie ferreuse de son cercueil, essayant de s'échapper avant qu'il ne suffoque. Open Subtitles و واحد فقط يمكنه التخيل إلى متى كان يخدش في الجوانب الحديدية في قبره محاولاً الهرب قبل أن يختنق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد