ويكيبيديا

    "قبري" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ma tombe
        
    • mienne
        
    • ma propre tombe
        
    • mon tombeau
        
    • mon cercueil
        
    • la tombe
        
    • épitaphe
        
    • tombes
        
    Tu ne peux pas battre Enos sans moi, alors pourquoi je t'aiderais si cela signifie creuser ma tombe ? Open Subtitles لا يمكنك الفوز على أينوس بدوني، فلماذا أساعدك إذا كان هذا يعني حفر قبري ؟
    J'emportes ce que je vous ai fait dans ma tombe. Open Subtitles عندها سآخذ ما فعلته بكِ معي إلى قبري
    Une recette que j'emporterai avec moi dans ma tombe. Faisons un jeu. Open Subtitles الصيغة التي سأحملها مع الى قبري لنلعب لعبة
    La mienne devra attendre un peu. Open Subtitles حسنا ، أعتقد أن قبري عليه الإنتظار قليلاً
    Quand il m'a fait creuser ma propre tombe, il a parlé de rassembler ce Trust. Open Subtitles حين جعلني أحفر قبري تحدث عن جمع تلك الأمانة.
    Ca coûte moins cher de te payer pour rester là et montrer ma tombe. Open Subtitles لو وظفتك لتقف في المقبرة طوال اليوم و تشير إلى قبري لكلّفني ذلك أقل
    Je ne me suis pas extirpé de ma tombe pour regarder une merde pareille. Open Subtitles انا لم اخرج من قبري لااشاهد هذه التفاهات.
    Continue, et tu cueilleras des pissenlits sur ma tombe! Open Subtitles ،إذا أنفقتِ المزيد على هذه الزهور يمكنكِ أن تلتقطي الأقحوانات من قبري
    Pas de cérémonie, pas de mémorial, et absolument aucun apport de fleurs sur ma tombe. Open Subtitles لا مراسيم لا ذكريات و بالتأكيد عدم إحضار الأزهار إلى قبري
    J'aurais voulu être enterré avec mon banjo et des chips et une femme et un chien qui pleureraient sur ma tombe. Open Subtitles دائماً ما أردت أن أدفن مع آلتي الموسيقية و طعامي و النساء المكلومات و الكلاب يرمون أنفسهم على قبري
    Ils dansent sur ma tombe comme si c'était le carnaval. Open Subtitles انهم يرقصون على قبري كما لو كان ماردي جريس
    Je vais mourir, et tu pourras danser sur ma tombe. Open Subtitles سأسقط ميتاً.وانت تستطيعين الرقص على قبري
    Hélas non. J'irai dans ma tombe parfaitement saine. Open Subtitles لا , لسوء الحظ سأذهب الى قبري سليمة العقل تماماً
    - Oh ! Non ! C'est ce que je pensais, mais ensuite je suis venu sur ma tombe et je me suis senti en paix. Open Subtitles لا، لا، لا اترين ، هذا ما كنت أعتقده لكن بعد ان وقفت امام قبري
    Et toi, tu plantais une rosier sur ma tombe, l'arrosant de tes larmes. J'en ai pleuré très fort! Open Subtitles وكنتي قد زرعتي الورد حول قبري وتسقيها بدموعك. التي ضحت بحياتها لك. حتى نسيت ان اضع الطيحن في الكعك.
    Si ça marche j'aurai peut-être l'épitaphe que je veux sur ma tombe. Open Subtitles إذا أستطعت إنجاز هذا العمل ربما سيكون ثمة شيئاً أستحق كتابته على قبري
    La mienne est un mensonge je devrais être avec eux. Open Subtitles قبري ما هو إلا كذبة. يجب أن أكون معهم.
    Il m'a forcé a l'aider a creuser tous ces trous, et a chaque fois que j'en creusais un, je ne savais pas si je ne creusais pas ma propre tombe. Open Subtitles لقد أجبرني على حفر تلك الحفر وفي كل مرة كنت أظن وأنا أقوم بحفرهم لم أكن واثقة أنني ربما أقوم بحفر قبري
    Et pourtant voilà mon tombeau. Open Subtitles ولكن هنا, هنا قبري
    J'ai senti ces deux choses alors que tu transportais mon cercueil par delà le pont vers cette ville. Open Subtitles استشعرت بهما عندما نقلت قبري عبر الجسر لداخل المدينة
    "Mais dans la tombe, j'aurai la tête haute !" Open Subtitles لكن عندما أذهب إلى قبري, رأسي سيبقى مرتفعاً.
    Les villageois ont exigé des excuses écrites pour la prétendue profanation des tombes du chef et de l'enfant et la restitution de leurs dépouilles. UN وطلب القرويون اعتذارا خطيا للانتهاك المزعوم لحرمة قبري الزعيم والطفل وإعادة رفاتهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد