Tu ne peux pas battre Enos sans moi, alors pourquoi je t'aiderais si cela signifie creuser ma tombe ? | Open Subtitles | لا يمكنك الفوز على أينوس بدوني، فلماذا أساعدك إذا كان هذا يعني حفر قبري ؟ |
J'emportes ce que je vous ai fait dans ma tombe. | Open Subtitles | عندها سآخذ ما فعلته بكِ معي إلى قبري |
Une recette que j'emporterai avec moi dans ma tombe. Faisons un jeu. | Open Subtitles | الصيغة التي سأحملها مع الى قبري لنلعب لعبة |
La mienne devra attendre un peu. | Open Subtitles | حسنا ، أعتقد أن قبري عليه الإنتظار قليلاً |
Quand il m'a fait creuser ma propre tombe, il a parlé de rassembler ce Trust. | Open Subtitles | حين جعلني أحفر قبري تحدث عن جمع تلك الأمانة. |
Ca coûte moins cher de te payer pour rester là et montrer ma tombe. | Open Subtitles | لو وظفتك لتقف في المقبرة طوال اليوم و تشير إلى قبري لكلّفني ذلك أقل |
Je ne me suis pas extirpé de ma tombe pour regarder une merde pareille. | Open Subtitles | انا لم اخرج من قبري لااشاهد هذه التفاهات. |
Continue, et tu cueilleras des pissenlits sur ma tombe! | Open Subtitles | ،إذا أنفقتِ المزيد على هذه الزهور يمكنكِ أن تلتقطي الأقحوانات من قبري |
Pas de cérémonie, pas de mémorial, et absolument aucun apport de fleurs sur ma tombe. | Open Subtitles | لا مراسيم لا ذكريات و بالتأكيد عدم إحضار الأزهار إلى قبري |
J'aurais voulu être enterré avec mon banjo et des chips et une femme et un chien qui pleureraient sur ma tombe. | Open Subtitles | دائماً ما أردت أن أدفن مع آلتي الموسيقية و طعامي و النساء المكلومات و الكلاب يرمون أنفسهم على قبري |
Ils dansent sur ma tombe comme si c'était le carnaval. | Open Subtitles | انهم يرقصون على قبري كما لو كان ماردي جريس |
Je vais mourir, et tu pourras danser sur ma tombe. | Open Subtitles | سأسقط ميتاً.وانت تستطيعين الرقص على قبري |
Hélas non. J'irai dans ma tombe parfaitement saine. | Open Subtitles | لا , لسوء الحظ سأذهب الى قبري سليمة العقل تماماً |
- Oh ! Non ! C'est ce que je pensais, mais ensuite je suis venu sur ma tombe et je me suis senti en paix. | Open Subtitles | لا، لا، لا اترين ، هذا ما كنت أعتقده لكن بعد ان وقفت امام قبري |
Et toi, tu plantais une rosier sur ma tombe, l'arrosant de tes larmes. J'en ai pleuré très fort! | Open Subtitles | وكنتي قد زرعتي الورد حول قبري وتسقيها بدموعك. التي ضحت بحياتها لك. حتى نسيت ان اضع الطيحن في الكعك. |
Si ça marche j'aurai peut-être l'épitaphe que je veux sur ma tombe. | Open Subtitles | إذا أستطعت إنجاز هذا العمل ربما سيكون ثمة شيئاً أستحق كتابته على قبري |
La mienne est un mensonge je devrais être avec eux. | Open Subtitles | قبري ما هو إلا كذبة. يجب أن أكون معهم. |
Il m'a forcé a l'aider a creuser tous ces trous, et a chaque fois que j'en creusais un, je ne savais pas si je ne creusais pas ma propre tombe. | Open Subtitles | لقد أجبرني على حفر تلك الحفر وفي كل مرة كنت أظن وأنا أقوم بحفرهم لم أكن واثقة أنني ربما أقوم بحفر قبري |
Et pourtant voilà mon tombeau. | Open Subtitles | ولكن هنا, هنا قبري |
J'ai senti ces deux choses alors que tu transportais mon cercueil par delà le pont vers cette ville. | Open Subtitles | استشعرت بهما عندما نقلت قبري عبر الجسر لداخل المدينة |
"Mais dans la tombe, j'aurai la tête haute !" | Open Subtitles | لكن عندما أذهب إلى قبري, رأسي سيبقى مرتفعاً. |
Les villageois ont exigé des excuses écrites pour la prétendue profanation des tombes du chef et de l'enfant et la restitution de leurs dépouilles. | UN | وطلب القرويون اعتذارا خطيا للانتهاك المزعوم لحرمة قبري الزعيم والطفل وإعادة رفاتهما. |